; blo_no08_cas.ks *blo_no08_02_cas ; 【時間経過】イベント中 ;滞在地全景 [cg] [bgimage file="bg_004_hmon_c.tga" effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="castle_mae_p_ali.wav"] [bgimage file="bg_023_hiri_c.tga"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [wait time="305"] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「[print value="firstname"]、出掛けるの?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0818.wav"] “[print value="firstname"], are you going out?” [/message] ;Original Line: 城の門の前で、エースに呼び止められた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace called out to me in front of the Castle gates. [/message] ;Original Line: 「ええ、そうよ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “Yes, I am.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ふうん、そっか」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0819.wav"] “Hmm. I see.” [/message] ;Original Line: 「?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] “?” [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……帽子屋さんに会いに行くの?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0820.wav"] “……Are you going to see Mr. Hatter?” [/message] ;Original Line: 「!」 [message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"] “!” [/message] ;Original Line: 驚いて、エースの顔をまじまじと見る。[br] 騎士はいつもどおり、にこにこと笑顔を浮かべている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Surprised, I stared at Ace.[br] As always, there was a bright smile on the knight’s face. [/message] ;Original Line: 「どうして、そう思うの?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] “Why do you think that?” [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ん?なんとなく、そうかなって。[br] 君、最近帽子屋さんと仲良しみたいだしね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0821.wav"] “Hmm? I just had a feeling.[br] Since you’ve been really close with Mr. Hatter lately.” [/message] ;Original Line: (どうして、あなたがそれを知っているの?) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (Why do you know that?) [/message] ;Original Line: これがペーターだったなら、納得できた。[br] あのストーカーウサギは、話しもしないのに私のことをよく知っている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I’d be easily convinced if it was Peter.[br] That stalker rabbit often knows about stuff I didn’t speak to him about. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] だが、エースは……。 [/message] ;Original Line: (あ) [message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"] (Ah.) [/message] ;Original Line: ふと、この世界に来た当初にペーターから受けた説明を思い出す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Suddenly, I’m reminded of the explanation I received from Peter when I first came to this world. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 普段はあまり感じないが、帽子屋屋敷とハートの城は敵対している。[br] それなのに、私はそういったことを気にせず、頻繁に帽子屋屋敷に遊びに行っている。 [/message] ;Original Line: よくよく考えれば……、いや考えなくとも、これはかなりマズいことだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If I think hard about this……No, even without doing that, this might be pretty bad. [/message] ;Original Line: (もしかして……) [message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"] (That can't be...) [/message] ;Original Line: エースは私を咎めに来たのかもしれない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace came here to rebuke me. [/message] ;Original Line: 「……ブラッドに会いに行くのって、やっぱり問題かしら?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “……Could it be that visiting Blood was a problem after all?” [/message] [chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え?[br] そういうことはないんじゃないかな?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0822.wav"] “Eh?[br] It shouldn’t be?” [/message] ;Original Line: 「……え?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] “...Eh?” [/message] ;Original Line: しかし予想に反して、エースの返事はあっさりしたものだった。[br] 驚かれ、こちらも驚いてしまう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But contrary to my expectations, Ace’s answer was quick.[br] His surprise surprised me back. [/message] ;Original Line: 身構えていただけに、拍子抜けしてしまった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Because I had prepared myself for the worst, it felt like an anti-climax. [/message] ;Original Line: 「だ、だって、お城とは敵対しているところなんでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"] “But aren’t they enemies of the castle?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そうだけど、君には関係ないことだろう?[br] 君は余所者で、この城のお客様だからね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_12.png" voice="ace_0823.wav"] “Yes, but that doesn’t involve you, right?[br] Because you’re an outsider and a guest of the castle.” [/message] ;Original Line: 「……どういう意味?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"] “……What do you mean?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君がどこに行こうと、誰と仲良くしようと問題ないってこと。[br] 好きなところへ行って、好きな人と仲良くなればいいよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png" voice="ace_0824.wav"] “It means that it’s not a problem no matter where you go and who you get close to.[br] You can go wherever you want, and become friends with whoever you like.” [/message] ;Original Line: 「でも、普通はそんなふうに割り切れないでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “But normally it wouldn’t be so simple, right?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「じゃあ、割り切れる俺達は普通じゃないかもね。[br] 君と違って、俺は平気」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0825.wav"] “Then maybe we aren’t normal for finding it so simple. [br] Unlike you, we’re okay with it.” [/message] ;Original Line: そんなつもりで言ったわけではないのかもしれないが……、彼の物言いは、私への皮肉に聞こえる。[br] からりと言うだけに、追求もしにくい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Maybe he didn’t do it on purpose, but……the way he said it sounded like sarcasm directed at me.[br] Despite the cheerfulness of his words, they are hard to refute. [/message] [chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「でも、帽子屋さんか〜……。[br] 君も、度胸があるっていうか……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0826.wav"] “But……Mr. Hatter, huh~. [br] You have guts……” [/message] ;Original Line: 「マフィアのボスだものね……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] “He is the mafia boss, yeah.” [/message] [chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「それもあるけど、それだけじゃない。[br] 彼は犯罪者なんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0827.wav"] “That’s also part of it, but it’s not the only reason.[br] He’s a criminal.” [/message] ;Original Line: 「犯罪者?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “Criminal?” [/message] ;Original Line: 「マフィアのボスだし、そうかもしれないけど……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"] “He might be called that since he’s a mafia boss……” [/message] [chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「それとは関係なく、彼は犯罪者なんだ。[br] 帽子屋さんがどんな職業についているかは、関係ない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_13.png" voice="ace_0829.wav"] “Even without taking that into account, he is a criminal.[br] His occupation is irrelevant to this matter.” [/message] ;Original Line: 「???」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] “???” [/message] ;Original Line: (よく分からないけど……) [message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"] (I don’t really get it……) [/message] ;Original Line: 「まあ、ともかく、悪い人だっていうのは分かっているわ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] “Oh well. Anyway, I do get that he’s a bad guy.” [/message] [chara3 file="ace_r_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「分かっている?[br] 本当に?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0830.wav"] “Do you?[br] Really?” [/message] ;Original Line: 「……多分ね。[br] そんなふうに言われたら、自信がなくなってくるけど」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “……Probably.[br] I lose my confidence when you ask me like that.” [/message] ;Original Line: 要領を得ないというか……、理解しづらい。[br] 話を持ちかけられながらも、誤魔化されているような気がする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Rather than it being a problem of my understanding……it’s more that things are too incomprehensible. Even though he offers it like advice, I feel like I’m being deceived. [/message] ;Original Line: (それは、エースだけじゃないか) [message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"] (It’s not just Ace.) [/message] ;Original Line: この世界の人達は皆そうだ。[br] 曖昧に、はぐらかしてばかり。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] All the people in this world are like that.[br] They are all vague and evasive. [/message] [chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"] “...” [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「まあ、悪い人でもなんでも、君がいいならそれでいいんだろうけどね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0831.wav"] “Well, even if he’s a bad guy, if you’re okay with that, then I guess it’s fine.” [/message] ;Original Line: 「……ごめんなさい」 [message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"] “...I'm sorry.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「どうして謝るんだ?君が謝る必要なんかないだろ?[br] 滞在地間のしがらみの話なら、先刻も言ったけど俺は気にしないぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_12.png" voice="ace_0832.wav"] “Why are you apologizing? There’s no need for you to do that, is there?[br] If it’s a matter of feeling indebted to your residence, then it’s alright, like I said earlier.” [/message] ;Original Line: 「でも……、ごめん」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] “Still……sorry.” [/message] ;Original Line: 謝罪を繰り返すと、エースは首を傾げた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace shakes his head as I repeat my apologies. [/message] [chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「本当に謝る必要ないのに……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0833.wav"] “You don’t really need to do that……” [/message] ;Original Line: 「そうかもしれないけど……、なんとなくね」 [message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"] “Maybe that’s true, but I just feel like I have to.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「謝るくらいなら……、付き合いを断てば?[br] そうすれば、謝る必要もなくなるぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_22.png" voice="ace_0834.wav"] “If you are going as far to apologize, why not cut off your relations?[br] If you do that, there won’t be a need to apologize.” [/message] ;Original Line: 「……それが出来ないから、謝っているの」 [message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"] “……I’m apologizing exactly because I can’t do that.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ふうん?[br] 君ってよく分からないな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_14.png" voice="ace_0835.wav"] “Hmm?[br] I don’t really get you.” [/message] ;Original Line: 「……私は、あなたのことがよく分からないわ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"] “……I don’t get YOU.” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「それじゃあ、気にしないでいいっていうお言葉に甘えて、行ってくるわね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] “Then I’ll accept your assurances that it’s alright and be off now.” [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うん、いってらっしゃい。でも、なるべく早く帰ってきてくれよ?[br] そうしないと、ペーターさんが泣いちゃうから」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_01.png" voice="ace_0836.wav"] “Yeah, safe travels. But come back as soon as you can, okay?[br] Otherwise Mr. Peter would cry.” [/message] ;Original Line: 「泣きはしないと思うわよ……?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"] “I don’t think he’ll cry……?” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] だが、ありえるかもしれない。 [/message] [se1 file="hea_se540.wav"] [chara3] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 朗らかに笑うエースに苦笑をこぼしつつ、歩き出す。 [/message] ;Original Line: この世界での私の帰る場所に、背を向けて。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I walk, as my place to return to in this world grows distant behind my back. [/message] [next file="blo_no08.ks" target="*blo_no08_03"] ;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- *blo_no08_04_cas ;Original Line: 「彼は犯罪者なんだ」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0828.wav"] “He’s a criminal.” [/message] [clearmessage] [cg time="500"] ;Original Line: 出掛けに聞いたエースの言葉を思い出す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I remember the words Ace said when I left. [/message] ;Original Line: こういう場面を見てしまうと、思い知らされる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I have a realization when faced with a scene like this. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] あの言葉がどういう意味なのか分からないが、こういったことを仕事にしているのなら、彼らはまぎれもなく凶悪な犯罪者なのだろう。 [/message] [next file="blo_no08.ks" target="*blo_no08_05"]