; ace_no06.ks *ace_no06_01 ; 【時間経過】イベント中 [set value="scene" param="VISITOR 6th encount"] ;全体MAP [clearmessage] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"] [stoprw] [cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"] [cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"] [cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"] [cg4 file="eye_eve_v06.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"] [wait key="true" cursor="false" time="2004"] [cg2] [cg3] [cg4] [wait time="504"] ;滞在地全景 [cg] [bgimage file="bg_004_hmon_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="castle_mae_p_ali.wav"] [bgimage file="bg_022_htan_a.png"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [se1 file="hea_se153.wav"] [wait time="305"] ;Original Line: (エースは……ここにもいない、か) [message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"] (Ace...isn't here either, huh?) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 前回に続きエースに会いに来たが、見付からない。 [/message] ;Original Line: どこから探すべきか迷う。[br] 鍛錬場にいないとなると後は、どこかにいる、としか見当がつけられない相手だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm not sure where else to start looking.[br] Since he's not in the training area, I'm out of ideas. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] つい最近城内で見かけたとはメイドに聞いたが、そこから先は分からなかった。 [/message] ;Original Line: (下手に歩きまわって、ペーターに見つかると面倒だし……) [message window="monologue" face="alic_c_1_06.png"] (If I'm not careful, walking around could get me spotted by Peter, and I don't want that...) [/message] ;Original Line: ビバルディに見つかっても、それはそれで厄介だ。[br] 彼女とのお茶会は楽しいが、エースとは会えずに終わるだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Being found by Vivaldi would be a problem, too.[br] I enjoy having tea parties with her, but then I'd leave without seeing Ace. [/message] ;Original Line: しばし考えて、思い浮かんだのは例の鶏小屋。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] After a little thinking, I recall the chicken coop from before. [/message] ;Original Line: (……ものは試しで、行ってみようかな) [message window="monologue" face="alic_c_2_01.png"] (...I wonder if I should try looking on the off chance he's there again.) [/message] [se1 file="hea_se540.wav"] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgm file="honobono2_a_ali.wav"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_026_htor_a.png" effect="time_in" time="1505"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se2 file="hea_se070.wav"] [wait time="305"] [bgimage file="bg_027_htue_a.png" time="1000"] ;Original Line: 「……エース」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "...Ace." [/message] [chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「や、[print value="firstname"]。[br] また添い寝しに来てくれたのか?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_0562.wav"] "Hey, [print value="firstname"].[br] Come to take a nap with me again?" [/message] ;Original Line: 「あんたね、またサボっているの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] "What about you? Playing hooky again?" [/message] ;Original Line: 前と同じく、エースは屋根の上に寝転んでいた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Just like last time, Ace was lounging on the roof of the chicken coop. [/message] ;Original Line: 彼は、ここをサボり場所のひとつにしてしまったようだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He seems to have turned this into one of his 'playing hooky' spots. [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「疲れたから休憩だよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0563.wav"] "I got tired, so I'm taking a break." [/message] ;Original Line: 「疲れるほど働いていないでしょう」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "You don't work enough to get tired." [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そんなことないって。[br] ちゃんと働いた後だよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0564.wav"] "That's not true.[br] I've done what I was supposed to." [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ほら。[br] 穴、塞がっているだろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0565.wav"] "See?[br] The hole's fixed, isn't it?" [/message] ;Original Line: 「まあ……、一応は」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "Well...yeah." [/message] ;Original Line: 前回見たときにあいていた穴は、たしかに塞がっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It was true that the hole I'd seen before was fixed. [/message] ;Original Line: 「だけど、これ、あなたが塞いだわけじゃないでしょう」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] "But that doesn't mean you fixed it yourself." [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うん、放っておいたら、自動的に直ってくれた。[br] 俺は、塞がるのを見届けたんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0566.wav"] "Yeah, I let it be, and it fixed itself.[br] And then I made sure it was fixed with my own eyes." [/message] ;Original Line: 「……それ、結局何もしなかったってことじゃない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...Doesn't that just mean in the end you didn't do a thing?" [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「でも、結局直るんだから、結果は同じだろ?[br] 見届けたんだから、役目は果たしたよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0567.wav"] "But if it was fixed in the end, does it make any difference?[br] I made sure of it, so I've completed my duty." [/message] [se1 file="hea_se170.wav"] ;Original Line: そう言って、エースは自分の横を指し示した。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Saying that, Ace guestured to the spot next to him. [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……というわけで、悪いことをしているわけじゃない。[br] な、おいでよ、[print value="firstname"]」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0568.wav"] "...So that means I'm not doing anything wrong.[br] Come on over, [print value="firstname"]." [/message] ;Original Line: 「あなたとの昼寝はもう勘弁」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "I'm done taking naps with you." [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そうじゃなくて。[br] いつまでも梯子に乗っているのは危ないぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0569.wav"] "Not for that.[br] Standing on the ladder the whole time is dangerous, right?" [/message] ;Original Line: 言葉とともに、伸びてきた手にぐいと引き上げられる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Along with those words, he suddenly starts pulling me up. [/message] ;Original Line: 「わっ、ちょっ……、危ないっ!」 [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] "Wah! Wait...be careful!" [/message] [se1 file="hea_se067.wav" volume="60"] [shake powerh="2" powerv="2" time="200"] ;音量小 ;Original Line: 体勢を崩す。[br] 腰を支えられ、すぐに引き上げられたので問題なかったが、その拍子で梯子が外れ……倒れた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I lose my balance. With his arm around my waist, I'm quickly pulled onto the roof, so I'm okay. But at the same time I got off the ladder...it fell. [/message] ;Original Line: 「……[f size="150"]!?[/f]」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "......!?" [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ははは。[br] これで誰にも邪魔されないな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0570.wav"] "Hahaha.[br] Nobody can interrupt us now." [/message] ;Original Line: 「馬鹿言ってないで![br] どうやって下りる気!?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] "Don't be an idiot![br] Now how are we supposed to get down!?" [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「俺が抱えて飛び下りてあげるから大丈夫だよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0571.wav"] "If I hold you in my arms while jumping down, that'll be fine." [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"] [f size="150"]「ちっとも大丈夫じゃない」[/f] [/message] ;Original Line: たかが鶏小屋と言うには、この建物は背が高い。[br] 屋根から地面まで、かなり距離があった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It may only be a chicken coop, but this building's tall.[br] It's quite a distance from the roof to the ground. [/message] ;Original Line: いかな騎士といえど、ここから飛び下りれば骨にひびくらいは入るだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't care how much of a knight he is. If he jumps off, he'll break some bones. [/message] [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「大丈夫だって。[br] 心配いらないぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0572.wav"] "I said it's fine.[br] Don't worry, kay?" [/message] [clearmessage] [chara3 time="303"] [select word="信用できない" file="ace_no06.ks" target="*ace_no06_02a"] [select word="怪我をするわ" file="ace_no06.ks" target="*ace_no06_02b" effect="sys_love"] [stop] *ace_no06_02a [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center" time="303"] ;Original Line: 「……信用できない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] "...You can't be trusted." [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ええ?信用してくれないのか?[br] 酷いなあ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0573.wav"] "Ehh? You won't trust me?[br] That's mean." [/message] ;Original Line: この高さで、信用するほうがおかしい。[br] くわえて、エースの態度にも問題がある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] At this height, I'd be crazy to trust him.[br] There's also something strange about Ace's attitude. [/message] ;Original Line: 「そうやってへらへら笑うから、余計によ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] "Especially not with the way you're foolishly grinning." [/message] [next file="ace_no06.ks" target="*ace_no06_03"] *ace_no06_02b ;2:「怪我をするわ」(○エースの好感度+1) [add value="love" index="ace" param="+1"] [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center" time="303"] [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] 「嘘。[br] こんなところから飛び降りたら、怪我をするに決まっているわ」 [/message] [chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0590.wav"] 「へえ……、俺が怪我しないか、心配してくれるんだ?[br] 嬉しいな」 [/message] [message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"] 「あなただけじゃないわよ![br] 自分の心配をしているの!」 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] まったく何を言っているんだ、この男は。[br] じろりと睨むが、エースはまだ嬉しげに笑っている。 [/message] [message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"] 「そんなへらへら笑っているようじゃ、信用できないわ」 [/message] [next file="ace_no06.ks" target="*ace_no06_03"] ;選択肢で変わる部分、ここまで↑ *ace_no06_03 [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「へらへら笑ってなんていないって。[br] 君が安心できるように微笑んでいるだけ」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0574.wav"] "I'm not foolishly grinning.[br] I'm only smiling in order to reassure you." [/message] ;Original Line: [f size="150"]「安心できない」[/f] [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] [f size=150]"It's not working!"[/f] [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「えー……。[br] ははは」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0575.wav"] "Ehh...?[br] Hahaha." [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 爽やかーになんでも流してしまう騎士に溜め息をつきながら、その隣に腰を下ろす。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] こうなってしまったからには、誰かが近くを通りかかるまで待つしかない。 [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_027_htue_a.png" effect="time_in" time="1505"] [cg effect="time_out" time="1805"] [wait time="305"] ;Original Line: しかし、いくら待てども、誰が来るでもなく。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] However, no matter how long I waited, nobody came. [/message] ;Original Line: 「……はあ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "...Hahh." [/message] ;Original Line: 屋根の上に手を突き、移動してみる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I try moving around on my hands and knees. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 屋根は平らなので、どの角度から見ようと高さは変わらないが、ついつい。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] どこか、下に台か出っ張りのようなものがあれば、下りるとっかかりになるかもしれない。 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"] 「どうやって下りよう……」 [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「だから、俺が……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_16.png" voice="ace_0576.wav"] "Like I said, I'll..." [/message] [se1 file="hea_se257.wav"] [shake powerh="5" powerv="5" time="400"] [se2] ;Original Line: 足元から嫌な音が聞こえた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] An ominous creaking sound came from underneath me. [/message] ;Original Line: 「え、なに……!?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "Eh, what...!?" [/message] [se1 file="hea_se258.wav"] [shake powerh="10" powerv="10" time="300"] [se2] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あ……。[br] そっちは直っていないかも……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0577.wav"] "Ah...[br] It might not be fixed right there..." [/message] ;Original Line: 「え……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "Eh~~~...?" [/message] [se1 file="hea_se234.wav"] [shake powerh="3" powerv="3" time="200"] ;Original Line: 「!?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "!?" [/message] [chara3] [clearmessage] [cg file="bg_black.png" effect="grad_b" time="200"] ;Original Line: ひときわ不穏な音とともに、足元が抜ける。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Along with a terrible sound, I feel my footing collapse. [/message] ;Original Line: 「っっ!!!」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "!!!" [/message] [se1 file="hea_se163.wav"] [se2 file="hea_se314.wav"] [clearmessage] [cg2 file="bg_white.png" layer="9" time="1"] [cg2 time="200"] [cg2 file="bg_white.png" layer="9" time="1"] [cg2 time="200"] [cg file="bg_white.png" time="1"] [cg file="ace_n0501.jpg" effect="spread" time="700"] ;Original Line: 「……っ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"] "……!" [/message] ;Original Line: 落ちた。[br] 屋根を突き破って、どうやら鶏小屋の中に落ちたらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I fell.[br] The roof seems to have caved in, and I fell into the chicken coop. [/message] ;Original Line: 鶏がパニックになってけたたましく騒ぐ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The chickens scramble away, squawking in a panic. [/message] ;Original Line: 「〜〜〜〜……っ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_06.png"] "……!" [/message] ;Original Line: (う、うるさい……) [message window="monologue" face="alic_r_1_17.png"] (N-Noisy...) [/message] ;Original Line: 落下したことによるショックも伴い、混乱する。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm confused from the shock of falling down. [/message] ;Original Line: (……?) [message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"] (…?) [/message] ;Original Line: (ん?[br] あれ?) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (Hm?[br] Huh?) [/message] ;Original Line: 屋根を突き抜けて落ちた割には、痛くない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even though I'd broken through the roof, I don't seem to be hurt. [/message] ;Original Line: 頭は混乱しているものの、身体的に被害はないようだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Although I'm disoriented, I don't seem to be physically harmed. [/message] ;Original Line: (???) [message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"] (???) [/message] ;Original Line: 「ふう……。[br] びっくりさせないでくれよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_0578.wav"] "Fwah...[br] Don't scare me like that." [/message] ;Original Line: 「!!」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "!!" [/message] ;Original Line: 何かが喋った。[br] 私の下から……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Something spoke.[br] Something underneath me... [/message] ;Original Line: 衝撃が少なかったから藁か何かの上かと思ったが、それにしては硬い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There hadn't been much impact, so I thought I'd landed on straw or something, but it was too solid to be straw. [/message] [cg file="ace_n0502.jpg"] ;Original Line: 「大丈夫?[br] [print value="firstname"]」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0579.wav"] "Are you okay, [print value="firstname"]?" [/message] ;Original Line: 「……エース」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...Ace." [/message] ;Original Line: 「間に合ってよかったよ。[br] 怪我とかしてない?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0580.wav"] "Good thing I made it in time.[br] Did you get hurt?" [/message] ;Original Line: 「……たぶん」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...Probably." [/message] ;Original Line: 混乱がおさまれば、多少痛む部分はある。[br] だが、その程度だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As the confusion fades, I can feel a few sore spots.[br] But they were all minor. [/message] ;Original Line: エースの膝の上に抱え込まれているような体勢。[br] だが、それに動揺するよりも、まず……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm being held, sitting on Ace's lap.[br] But instead of freaking out, first I feel... [/message] ;Original Line: (よかった……、生きてた) [message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"] (Thank goodness...I'm alive.) [/message] [cg2 file="bg_white.png" layer="9" time="1"] [cg2 time="200"] [se1 file="hea_se190.wav"] ;Original Line: ばさばさという鶏の羽音や、鳴き声。[br] 生きていると実感できる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The chickens are flapping their wings and squawking.[br] Somehow, it makes me focus on the feeling of being alive. [/message] ;Original Line: 落ちることは、もうトラウマといっていい。この世界に来るときに、もう一生分、「落ちた」。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] You could say I am already traumatized from falling.[br] Coming to this world was enough 'falling' for my whole life. [/message] ;Original Line: 「……一部、屋根が壊れた時期が違ったみたいだな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0581.wav"] "...Looks like different parts of the roof were broken at different times." [/message] ;Original Line: 「この世界では物が壊れても直るけど、壊れた時期ごとに直るわけじゃないんだ。[br] 前の時期に壊れたものが先に直るわけじゃなくて、規則性もないんだけど……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0582.wav"] "Broken things fix themselves in this world, but not at a specific time. Things don't necessarily fix themselves in the order they were broken, so there's no way to predict it..." [/message] ;Original Line: 「……大丈夫?[br] 驚いちゃったか?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0583.wav"] "...You okay?[br] Did that scare you?" [/message] ;Original Line: 私はぼんやりしながら頷き、周囲の状況を確認した。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I nodded distractedly, surveying the situation around me. [/message] ;Original Line: 「…………。[br] 今度こそ、ものすごい罰を食らうんじゃないの」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "...[br] This time for sure, you're going to be in huge trouble, huh?" [/message] ;Original Line: せっかく塞がった屋根(エースは見ていただけで、直したわけではないが)には大穴があいているし、小屋の内部はめちゃくちゃだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] After being fixed (Ace didn't fix it himself\; he just watched, but still), now there's a gaping hole in the roof, and the inside of the coop is a mess. [/message] ;Original Line: 鶏はうまく逃げてくれたらしく、犠牲は出ていないようなので、その点ではほっとする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It looks like the chickens got out of the way in time, so there were no casualties. That's a relief, at least. [/message] ;Original Line: 「まあ、それくらいは甘んじて受けるよ。[br] ……君が怪我しなくてよかったぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0584.wav"] "Well, I can accept that considering.[br] ...It's lucky you didn't get hurt." [/message] ;Original Line: 「うん、よかった……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"] "Yeah. Lucky..." [/message] [se1 file="hea_se162.wav" volume="60"] [cg file="ace_n0503.jpg"] ;Original Line: もともと近かった顔が寄せられたかと思うと、唇同士が触れる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Realizing his face (which was already so close) was getting closer, our lips meet. [/message] ;Original Line: 「……なに?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "...What?" [/message] ;Original Line: ぼんやりしたまま、エースを見返す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Still disoriented, I look at Ace. [/message] ;Original Line: 「したくなったんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0585.wav"] "I just wanted to do that." [/message] ;Original Line: 何も匂わせない、以前に私からしたようなキス。[br] 友人同士がしてもおかしくないキスだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's a kiss like the one I gave him before. One that doesn't mean anything.[br] It's a kiss that's not out of place between friends. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "..." [/message] ;Original Line: 不意打ちのせいか、屋根から落ちた衝撃(身体的なものではなく精神的な)のせいか、特に抵抗もない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Maybe because he'd surprised me with it, or because I was still reeling from the shock of falling (even if it wasn't physical, I was mentally reeling), I didn't really resist. [/message] ;Original Line: 「つり橋効果で、意識した?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0586.wav"] "Is this the suspension bridge effect?" [/message] ;Original Line: 「いや、ぼんやりしているだけ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "No, I'm just distracted." [/message] ;Original Line: 「はは。[br] なんだ、意識してくれないんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_0587.wav"] "Haha.[br] So you're not even paying attention?" [/message] ;Original Line: 屋根から落ちるというのは、結構な衝撃だ。[br] まだぼうっとしていて、キスされても反応が薄い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Falling through the roof had left me pretty confused.[br] With my head still empty, I barely respond, even to being kissed. [/message] ;Original Line: (キス……) [message window="monologue" face="alic_r_1_06.png"] (Kissed...) [/message] ;Original Line: なんで、ここでキス、なのだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] What are we kissing in here for? [/message] ;Original Line: わけの分からない男だと、ぼんやり思う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I hazily think, 'he makes no sense.' [/message] ;Original Line: エースの髪に、藁や埃がついている。[br] キスよりも、そちらのほうが気になる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There's straw and dust in Ace's hair.[br] For some reason, that gets my attention more than the kiss did. [/message] ;Original Line: 払ってやると、彼はまた……、例の表情を浮かべた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I start brushing it out when he does it again...he makes that face. [/message] ;Original Line: 表情のない表情。[br] 無表情だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The expressionless face.[br] The one where there's nothing there. [/message] ;Original Line: 「でも、いいや。[br] ぼんやりしているなら……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0588.wav"] "But you know?[br] If you're going to space out like that..." [/message] ;Original Line: 「……お礼をもうちょっと貰っても、いいよね?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0589.wav"] "...I can take a little more thanks from you, right?" [/message] ;Original Line: (お礼……。[br] ああ、助けてもらった、お礼ね) [message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"] (Thanks...?[br] Oh. Thanks for saving me.) [/message] ;Original Line: ぼんやりと、私は受け入れる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I absentmindedly accept it. [/message] ;Original Line: (でも、こうなった当の原因って、この人よね) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (But this was all his fault to begin with.) [/message] *ace_no06_memory ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [cg] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] ; ◇分岐:<金平糖 1>既読なら<金平糖 2>へ [if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig14.ks" incomptarget="*nig14_01"] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_01"]