; ell_stay06.ks *ell_stay06_01 ; 【時間経過】イベント中 [set value="scene" param="home 6th encount"] ;全体MAP [clearmessage] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"] [stoprw] [cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"] [cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"] [cg3 file="eye_catch_mot_ell.png" posx="200" posy="181" layer="3"] [cg4 file="eye_eve_h06.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"] [wait key="true" cursor="false" time="2004"] [cg2] [cg3] [cg4] [wait time="504"] ;滞在地全景 [cg] [bgimage file="bg_033_bent_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="hatter_guestroom_p_ali.wav"] [bgimage file="bg_036_bkya_a.png"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [wait time="305"] [message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"] (暇だな……) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] せっかくの休みだが、ブラッド達は仕事なのか、揃っていない。 [/message] [message window="monologue" face="alic_c_2_04.png"] (部屋でごろごろしていても、つまらない。[br] どこかに出掛けよう) [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgm file="map_all2_ali.wav"] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgimage file="map_bg_a.png" effect="grad_r" time="705"] ;MAP選択画面が出る ;好感度には影響のない選択肢です(サブイベント:舞踏会・ペーター横槍に関わる選択肢1) ;エリオットルートでは「エリオット・ハートの兵士」「エリオット・ハートの城」イベントにも影響 ;会話は基本会話から引用。背景はランダムなど、お任せします ;ハートの城に訪問する回数をカウント ;「ハートの城」 ;「遊園地」 ;「時計塔」 [select name="map_btn01.png" file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_02_cas"] [select name="map_btn03.png" file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_02_amu"] [select name="map_btn04.png" file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_02_tow"] [stop name="map_no_hatter" readed="false"] ;「ハートの城」 *ell_stay06_02_cas ; 【時間経過】イベント中 [add value="love" index="peter" param="+1"] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgimage file="bg_004_hmon_a.jpg" effect="map_cas" time="1005"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_005_hniw_a.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="castle_garden_p_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se351.wav"] [wait time="305"] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ハートの城を訪ねる。[br] ペーターが、私を見付けて駆け寄ってきた。 [/message] [se1] [chara3 file="pet_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「[print value="firstname"]……[br] ああ、みなまで言わなくていいです」 [message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1876.wav"] "[print value="firstname"]...[br] Ah, it's fine if you can't say it." [/message] [chara3 file="pet_c_2_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「僕に会いに来てくれたんですよね?[br] 嬉しいです!」 [message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1877.wav"] "You came to see me, didn't you?[br] I'm so happy!" [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] みなまでも何も、そんなことは一言も言っていない。[br] ……別のことを言ったところで、どうせ聞かないだろうが。 [/message] [chara3 file="pet_l_1_07_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1878.wav"] 「いい天気ですね、[print value="firstname"]。[br] せっかくです、案内しますから散歩でもしませんか?」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] 「はいはい。[br] 構わないわよ」 [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [bgimage file="bg_001_map_a.jpg"] [cg file="bg_005_hniw_a.jpg"] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_03"] ;「遊園地」 *ell_stay06_02_amu ; 【時間経過】イベント中 [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgimage file="bg_001_map_c.png"] [bgimage file="bg_059_ymon_c.jpg" effect="map_amu" time="1005"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_060_ynai_c.jpg" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="amuse_inside_p_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se523.wav" volume="70"] [wait time="305"] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 遊園地を訪ねる。[br] 屋敷を出たときは昼だったが、歩いているうちに夜に変わった。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 園内に入ると、いつもより活き活きとしたボリスを見掛ける。 [/message] ;Original Line: 「ボリス!」 [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] "Boris!" [/message] [chara3 file="bor_l_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ああ、あんたか。こんばんは。[br] 俺と一緒に夜遊びしない?」 [message window="kyara" name="Boris" face="alic_c_1_03.png" voice="bor_2214.wav"] "Oh hey, it's you.[br] Good evening.[br] Wanna go enjoy the nightlife with me?" [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 何とも、いきなりな誘いだ。 [/message] [chara3 file="bor_l_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「夜の楽しい遊び方、色々教えてあげるぜ?」 [message window="kyara" name="Boris" face="alic_c_1_02.png" voice="bor_2215.wav"] "I can show you a buncha ways to have fun at night, okay?" [/message] [message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"] 「どう聞いても健全に聞こえないんで、遠慮します」 [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [bgimage file="bg_001_map_c.jpg"] [cg file="bg_060_ynai_c.jpg"] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_03"] ;「時計塔」 *ell_stay06_02_tow ; 【時間経過】イベント中 [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgimage file="bg_077_tmap_a.jpg" effect="map_tow" time="1005"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_078_tjul_a.jpg" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="tower_room2_p_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se346.wav"] [wait time="305"] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 時計塔を訪ねる。[br] ユリウスは例によって仕事中だ。 [/message] [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] 「こんにちは、ユリウス。[br] 暇だったからまた来ちゃった」 [/message] [se1] [chara3 file="jul_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_03.png"] "..." [/message] [chara3 file="jul_c_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「おまえは、自分が暇で仕方がないから、忙しい奴を捕まえて邪魔をするという性悪な遊びでもしてるのか」 [message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_03.png" voice="jul_1455.wav"] "Just because you have free time doesn't mean you should interfere with the work of those who are busy." [/message] [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] 「え、何それ?[br] いくら私でも、そこまで性格悪くはないわよ」 [/message] [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (暇つぶしなのは事実だし、あながち間違っているとも言えないけど) [/message] [chara3 file="jul_l_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……私は忙しいと言っているだろう」 [message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_03.png" voice="jul_1456.wav"] "I just told you\; I'm busy." [/message] [chara3 file="jul_l_2_08_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_03.png" voice="jul_1457.wav"] 「おまえの話を聞いていてもそこまで仕事の能率は落ちないが……。[br] だからといってうるさくしすぎるなよ」 [/message] [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] 「はいはい。[br] 分かってますって」 [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [bgimage file="bg_001_map_a.jpg"] [cg file="bg_078_tjul_a.jpg"] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_03"] *ell_stay06_03 ; 【時間経過】イベント中 [se1] [se2] [cg time="1505"] [bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"] [bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"] [wait time="305"] [bgimage file="bg_033_bent_a.jpg" time="1005" effect="map_hat"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_038_bell_a.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="elliot_t_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [wait time="305"] ;Original Line: 「それでな、この間の仕事ではさ〜……」 [message window="kyara" name="Elliot" voice="ell_1828.wav"] "So, that job I had~..." [/message] ;Original Line: エリオットは寛ぎながら、愚痴をこぼす。[br] 内容があまりに生臭いものになったら止めるが、そこまででない場合は聞き流してやる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] While Elliot is relaxing, he complains about work.[br] I stop him when it starts getting too gory, but half-listen to everything else. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] エリオットの部屋に招かれて以来、彼の仕事の合間に呼ばれることが多くなった。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 男性の部屋だからということで始めは多少構えたが、慣れというのは偉大なもので、今ではとても寛げる。 [/message] ;Original Line: エリオット自身が言っていたように、ここは男性の部屋としては片付いていると思う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As Elliot said, it's very tidy for a man's room. [/message] [cg file="ell_s0501.jpg"] ;Original Line: 「ふ〜ん、それは大変だったわね……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"] "Hmm~, that sounds tough..." [/message] ;Original Line: 「ああ、面倒臭くってさあ……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_04.png" voice="ell_1829.wav"] "Yeah, it was a big pain..." [/message] ;Original Line: 「……でも、どうせやっちゃうんでしょう?[br] 少しくらい早まったっていいんじゃない?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "...But, you managed somehow, didn't you?[br] Isn't it alright, so long as you were able to finish things pretty quickly?" [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 他人事なので、冷たい。[br] 私の知らないところで起きている分には、エリオットの仕事対象がどうなろうと知ったことではない。 [/message] ;Original Line: エリオットが疲れているほうがかわいそうだ。[br] 私にとって、身近なものが現実で、遠いものはどうでもいい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's more sad to me that Elliot's so tired.[br] For me, that's what's real. I can't make myself care about the things that happen out of sight. [/message] ;Original Line: (感覚が麻痺してきちゃっているのかしら……) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (I wonder if I'm becoming desensitized...?) [/message] ;Original Line: だが、元からこんなものだったという気もする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But maybe that's how I was from the start. [/message] ;Original Line: 「そんなに面倒なら、ねじ伏せちゃえばいいじゃない。[br] 一人倒しちゃえば、後はすぐ折れるわよ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"] "If it's that big of a pain, couldn't you just force them to surrender?[br] Once one of them is down, the rest are more likely to give up." [/message] ;Original Line: 「……そうか?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_06.png" voice="ell_1830.wav"] "Really?" [/message] ;Original Line: 「ええ、人なんて脆いものだもの。[br] 特に、つるまないと立ち向かえない人っていうのはね」 [message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"] "Yeah, people are fragile.[br] Especially people who need others and can't stand on their own to fight." [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] ;Original Line: 本のページをめくる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I turn the page of my book. [/message] ;Original Line: おかしなことに、この世界には本がある。[br] そして、ちゃんと読める。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Strange as it is, there are books in this world.[br] I can even read them just fine. [/message] ;Original Line: 私の夢だから、内容が正しいかどうかはともかく、新しい知識が吸収できるのだ。[br] おかしな夢……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's my dream, and whether the knowledge is correct or not, I can still learn things I didn't know before.[br] What a strange dream... [/message] ;Original Line: 「ごく少数や単独でも、信念を持っている人とか、そういうののほうが強いわ。[br] そういう人は最後まで粘るの」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "There's barely any people who can keep standing up for what they believe in. Those are the strong ones.[br] Those kinds of people will stand firm until the end." [/message] ;Original Line: 「それこそ、殺しでもしない限り、考えを変えない。[br] すごいわよね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_10.png"] "They never waver, even if someone kills them for it.[br] It's amazing." [/message] ;Original Line: 頑固な人というのはいるものだ。[br] いいことかどうかは別として。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Because some people are stubborn.[br] Whether that's good or not is a different discussion. [/message] ;Original Line: 器用に立ち回れない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Those kind of people are not flexible. [/message] ;Original Line: 「……[print value="firstname"]、あんたは信念とかある?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1831.wav"] "...Do you have something you believe in, [print value="firstname"]?" [/message] ;Original Line: 「私はないわ。信念なんて。[br] 無気力だし、夢や希望とかもよく分からないの」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "No, I don't.[br] I don't have any sort of beliefs.[br] I'm an apathetic sort of person, and I don't really know what my dreams or aspirations are." [/message] ;Original Line: 「熱意がないのよね。[br] 情熱とかそういったもの」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "I don't have enthusiasm.[br] I don't feel passionate about anything." [/message] ;Original Line: 「そういうのを持っている人、すごいなって思うわ。[br] 真似できない」 [message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"] "I think people who do are amazing.[br] But I can't be like them." [/message] ;Original Line: 本を読みながら、ページをめくるようにぺらぺらと喋る。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] We're talking while I read, and the words escape my mouth as easily as my fingers turn the pages. [/message] ;Original Line: 私は、読書や他のことに集中しているときほど多弁になる。[br] そして、無意識に近い会話というのは、内面を吐露することが多い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I get more talkative when I'm concentrating on reading or something else.[br] And because I'm talking without paying much attention, I often let my true feelings slip out. [/message] ;Original Line: 「俺にも、真似できないな……。[br] 信念とかそういうの、よく分からない」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1832.wav"] "I can't be like them, either...[br] I don't really get what it means to believe in something." [/message] ;Original Line: 「仕事は、ブラッドがやること全部決めてくれるから楽なんだ。[br] 俺はこだわりとか特にねえから、言われたとおりやってりゃいい」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1833.wav"] "It's easy for me because Blood decides what we're supposed to do.[br] I don't really care, so I just do what I'm told." [/message] ;Original Line: 「あなたは、ブラッドが大好きで力になろうとしているんでしょう。[br] それも、信念だと思うわよ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] "You're just trying to do what you can for Blood since you love him.[br] I think that's a kind of belief." [/message] ;Original Line: 「そんな大層なもんじゃねえよ……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_01.png" voice="ell_1834.wav"] "I wouldn't call it that..." [/message] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_01.png" voice="ell_1835.wav"] 「No.1になろうとも思わねえし、そういうのは合ってない。[br] ブラッドも俺がよく分かってるから、重宝してくれんだ」 [/message] ;Original Line: 「こうしたいって意志がないから、裏切りっこねえ。[br] 俺、反逆心ゼロだし」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_01.png" voice="ell_1836.wav"] "Because I don't have any ambitions, he knows I won't betray him.[br] There's zero chance of me turning on him." [/message] ;Original Line: 「いいじゃない。[br] あなたの場合は、ブラッド=デュプレっていう人自体が信念なのよ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_06.png"] "Isn't that a good thing?[br] In your case, your belief is in Blood Dupre." [/message] ;Original Line: 「私は、信念なんて持ってないから羨ましいわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] "I'm jealous. I don't have something of my own to believe in like that." [/message] ;Original Line: これだけは譲れないという信念など、私は持ち合わせていない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't have the sort of belief that I'd be willing to die for. [/message] ;Original Line: 馬鹿じゃないのと毛嫌いしながら、遠巻きにしか見られない。[br] ああいう熱さは私には持てないものだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] All I can do is watch from far away, feeling disgusted and wondering if those people are stupid.[br] I can't have a passion like that. [/message] ;Original Line: 「…………。[br] 俺は、お嬢に知り合いなんていないけど、あんたって他と違うよな」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1837.wav"] "...[br] I don't really know many well-off young ladies, but I think you're different." [/message] ;Original Line: 「お嬢さん、って?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "Well-off young lady?" [/message] ;Original Line: そういった揶揄には慣れている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm accustomed to being mocked like that. [/message] ;Original Line: 私は裕福な家庭で何不自由なく育って、現在は養われる身だ。[br] お嬢さんと呼ばれても、そのままなのだから仕方ない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I grew up comfortably in a wealthy household.[br] I suppose it makes sense that people call me 'young lady.' It's only true. [/message] ;Original Line: だが、呼ばれるたびにかちんとくるのも仕方ないことだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Still, I can't help feeling irritated every time somebody calls me that. [/message] ;Original Line: 私にはまったく似合わない言葉。[br] それに相応しい淑女ならともかく、いい境遇にいても私は「お嬢さん」になれない人間だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's not a title that fits me.[br] It would be okay if I acted like a 'lady', but even with all my advantages I don't. [/message] ;Original Line: 「……って思ったこともあるけど、なんか違うよな」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1838.wav"] "...There's just something different about you." [/message] ;Original Line: 「そうでしょうね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"] "I guess not." [/message] ;Original Line: 淑女とは、とても言えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I definitely wouldn't call myself a lady. [/message] ;Original Line: 「うちのメイド共みたいに壊れちゃいないくせに、馴染んじまっている」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1839.wav"] "You're not broken like the maids here, but you already seem comfortable with our lifestyle." [/message] ;Original Line: 「具体的な話は避けるのに、一人倒せば後はすぐ折れるなんてすらっと言えるし……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1840.wav"] "You didn't get specific, but you still casually suggested that if one person is defeated, the rest are more likely to give up..." [/message] ;Original Line: 「私も壊れているってことじゃないの?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "Isn't that the same as saying I'm broken?" [/message] ;Original Line: 「ん〜〜〜……。[br] あんたは壊れちゃいねえよ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1841.wav"] "Hm~~~...[br] You're not broken." [/message] ;Original Line: 「壊れた奴っていうのは、うちのメイドみたいなのをいうんだ。[br] あの女共は酷い」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1842.wav"] "People like our maids are the broken ones.[br] They're cruel women." [/message] ;Original Line: 「メイドさん達ね……。[br] そんなにおかしな言動はしていないと思うけど……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "The maids...[br] I don't think they're so bad, but..." [/message] ;Original Line: 彼女達は美人揃いで(ちょっと見た目が揃いすぎているが)、親切だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] They're all beautiful (they almost all look the same), and they seem kind. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] それなりに物騒な会話をしているのは耳にするが、それが仕事。[br] エリオットが前に話したほど、酷い言動は見たことがない。 [/message] ;Original Line: 「私にはよくしてくれるわよ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] "They treat me well." [/message] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_01.png" voice="ell_1843.wav"] 「…………。[br] あいつら、あんたが好きなんだよ」 [/message] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_01.png" voice="ell_1844.wav"] 「好きだから親切なんだ」 [/message] ;Original Line: エリオットは面白くなさそうだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Elliot doesn't seem amused by that. [/message] ;Original Line: 「すっげー凶悪で、大概の悪事はこなしてきてる奴らだぜ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1845.wav"] "They're vicious. They're the ones that commit most of the atrocities." [/message] [clearmessage] [chara3 time="303"] ;選択肢が出る ;好感度には影響のない選択肢です ;「そうなの?」 ;「そんなふうには見えない」 [select word="That's right." file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_04a"] [select word="そんなふうには見えない" file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_04b"] [stop] *ell_stay06_04a ;「そうなの?」 ;Original Line: 「そうなの?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "Really?" [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 私にはそこまでの悪人には見えない。[br] だが、エリオットが言うならそうなのだろうか。 [/message] [message window="monologue" face="alic_r_1_11.png"] (大概の悪事なんて言われても、私には想像がつかないけど) [/message] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_11.png" voice="ell_1827.wav"] 「そうだっての。[br] 上司である俺が言ってんだぜ?」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] 「ん〜。[br] でもやっぱり、私にとっては……」 [/message] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_05"] *ell_stay06_04b ;「そんなふうには見えない」 ;Original Line: 「そんなふうには見えないわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "They don't look that way." [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 私には、彼等がそこまでの悪人には思えない。 [/message] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_05"] ;選択肢で変わる部分、ここまで↑ *ell_stay06_05 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] 「すれ違うと愛想よく笑ってくれるし、お願いごとはなんでも引き受けてくれる」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_06.png"] 「私が暇そうなときは雑談したり相手してくれるし、お菓子を作ってくれたりもする」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] 「……親切で、いい人たちよ」 [/message] ;Original Line: 彼女達を擁護すると、エリオットはますます不機嫌そうになる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As I defend the maids, Elliot becomes increasingly disgruntled. [/message] ;Original Line: 「あんたは好かれてるんだよ。[br] 特別だ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1846.wav"] "Only because they like you.[br] You're special." [/message] ;Original Line: 「好きな奴には誰だって親切で優しいさ。[br] [print value="firstname"]、あんたも猫を被るって言葉は知っているだろ?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1847.wav"] "Anyone's friendly to someone they like.[br] [print value="firstname"], you've heard of a wolf in sheep's clothing, haven't you?" [/message] [cg file="ell_s0502.jpg"] ;Original Line: 「私に猫なんて被ってどうするのよ。[br] 好かれているっていうけど、メイドさん達がそんなに私を好きになるような理由がないわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "What reason would they have for pretending to be sheep with me?[br] You say they like me, but they don't have any reason to like me that much." [/message] ;Original Line: 「特別に親切にされているのは、私がお客さんだからでしょう。[br] あなたこそ、よそ向きの顔って知らないの?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "I'm a guest, so they treat me kindly.[br] So, back at you, haven't you ever heard of people acting on their best behavior for guests?" [/message] ;Original Line: 「……っだ〜〜〜〜、分かってねえ![br] 分かってないな、[print value="firstname"]!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1848.wav"] "...Oh~~~~, I get that![br] You're the one who doesn't understand, [print value="firstname"]!" [/message] ;Original Line: 「奴ら、客だろうがなんだろうが、気に食わなかったら追い返すか撃ち殺すかだぜ!?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1849.wav"] "They don't care about guests. They'll shoot anyone they don't like!" [/message] ;Original Line: 「……撃ち殺すならまだマシだ。[br] 奴らはガキ共と一緒で、刃物も使いやがるから……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1850.wav"] "...Maybe getting shot to death is better.[br] Because they know how to use a blade just like the brats do..." [/message] ;Original Line: エリオットはぶつぶつと呟いて、頭を抱えた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Elliot mumbled and muttered, seeming troubled. [/message] ;Original Line: 「奴らのせいで何度屋敷内のカーペットを替えたことか……。[br] 血臭ってのは残るんだからな……外でやりやがれ……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1851.wav"] "Do you know how many times we've had to replace the carpets in the mansion because of those guys...?[br] The smell of blood has never quite gone away... Why can't they do it outside...?" [/message] ;Original Line: 「あ〜ムカつく、あ〜ムカつく……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1852.wav"] "Ah~ So irritating..." [/message] ;Original Line: 「……なんだかよく分からないけど、あなたって結構苦労性だったのね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...I'm not sure I get it, but you're really serious about your job." [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 大雑把そうなのに、エリオットはNo.2らしく屋敷内の統括も行っているらしい。 [/message] ;Original Line: 「偉い偉い……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"] "I think that's great..." [/message] ;Original Line: 「[print value="firstname"]……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_20.png" voice="ell_1853.wav"] "[print value="firstname"]……" [/message] ;Original Line: 「……大好きだ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_20.png" voice="ell_1854.wav"] "...I love you." [/message] ;Original Line: 誉めると、エリオットは目を細めた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] When I praised him, Elliot smiled happily. [/message] ;Original Line: 無防備な、甘えた顔になる。[br] 甘えられると、年上の男性なのに幼く見えた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] His face looks so vulnerable and sweet.[br] So sweet, he looks younger than he actually is. [/message] ;Original Line: 可愛く見えてしまうのが妙な感じだ。[br] 彼が外でもこうだとは思えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's a strange feeling thinking that he's cute.[br] He doesn't act like this outside. [/message] ;Original Line: 先刻出た言葉のように、彼こそ猫を被って外面とまったく違う顔を見せている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's the wolf in sheep's clothing now. He looks so different. [/message] ;Original Line: 「エリオットもストレスが溜まっているのよねえ……。[br] よくやっているわ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] "You have a lot of stress in your life, Elliot...[br] But you're doing a good job." [/message] ;Original Line: 働き詰めな父親を思い出す。[br] 彼も、甘えるような人はいるのだろうか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I remember my father, who is always busy with work.[br] I wonder if he has someone to depend on, too. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 恐らく今は亡き母がそれにあたる人だったのだろうが、今の父は孤独だ。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 私達姉妹では支えにはなれても、甘えられるような空間を作ってあげられなかった。 [/message] ;Original Line: 父にとって、母は特別だったのだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] My mother was a special person to him. [/message] ;Original Line: (そうすると……、今のエリオットにとって、私は父さんにとっての母さんみたいな感じ?) [message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"] (Does that mean... Elliot has a similar feeling for me?) [/message] ;Original Line: 特別。[br] 友達だろうと恋人だろうと夫婦だろうと、代わりのきかない特別な人。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Special.[br] Friends, lovers, spouses. Irreplaceable people. [/message] ;Original Line: そう思うと、なんだか……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Thinking that makes me feel... [/message] ;Original Line: 「あいつらに変なことされたら、すぐに言えよ。[br] ぶっ殺すから」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1855.wav"] "If they do anything weird to you, let me know right away.[br] I'll blow them away." [/message] [cg] [se1 file="hea_se189.wav"] ;Original Line: ブラッドに返す本を受け取り、エリオットは立ち上がった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He took the book that needed to be returned to Blood and stood up. [/message] ;Original Line: (ぶっ殺すって……) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (Blow them away...?) [/message] ;Original Line: (女の人に対してなんて言い草……。[br] 大体、変なことって何よ……) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (How could he say something like that about women...?[br] And what does he mean by weird...?) [/message] ;Original Line: 「使用人の人達は皆、私によくしてくれているから問題ないわ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"] "It's not a problem. They're all nice to me." [/message] ;Original Line: 「メイドさん達だけでなく、使用人の男の人達もとっても優しくて……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] "All the servants are nice to me. Not just the maids, but the butlers..." [/message] [se1 file="hea_se506.wav"] [flash time="500"] [se2] ;Original Line: [f size="150"]ぐしゃ!!![/f] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] [f size=150]Crunch!!![/f] [/message] ;Original Line: 「……え?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "...Eh?" [/message] [chara3 file="ell_l_1_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あ……」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_05.png" voice="ell_1856.wav"] "Ah...." [/message] ;Original Line: つぶれるような音になんだと思って見てみると、エリオットは本を握りつぶしていた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I looked to where the sound came from to see the book crushed in Elliot's hand. [/message] ;Original Line: [f size="150"]本を握りつぶしていた。[/f] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] [f size=150]He crushed a book.[/f] [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "..." [/message] [chara3 file="ell_l_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……力が入っちまった」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1857.wav"] "...I held it too tightly." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "..." [/message] ;Original Line: [f size="150"]本を握りつぶし[/f]本を握り(以下略) [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] [f size=150]He crushed a book![/f] He crushed a book! He crushed a... [/message] ;Original Line: (力が入ったくらいで握りつぶせるものか……?) [message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"] (I can't believe he did that. Just by holding onto it too tightly...?) [/message] [chara3 file="ell_l_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_11.png" voice="ell_1858.wav"] "..." [/message] [chara3 file="ell_l_2_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……[print value="firstname"]、あいつら……、男共も危険だから近寄らないほうがいい」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_11.png" voice="ell_1859.wav"] "...[print value="firstname"], the butlers... they're dangerous too, so it'd be best if you didn't get close to them either." [/message] ;Original Line: 「……は、はい」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "...O-Okay." [/message] ;Original Line: なんだかもう、頷くことしか出来なかった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Somehow, I could only agree with him. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] [next file="ell_stay06.ks" target="*ell_stay06_memory"] *ell_stay06_memory [se1] [next file="ell_stay07.ks" target="*ell_stay07_01"]