; ace_no11.ks *ace_no11_01 ; 【時間経過】イベント中 [set value="scene" param="VISITOR 11th encount"] ;全体MAP [clearmessage] [bgimage file="bg_001_map_b.png"] [bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"] [stoprw] [cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"] [cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"] [cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"] [cg4 file="eye_eve_v11.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"] [wait key="true" cursor="false" time="2004"] [cg2] [cg3] [cg4] [wait time="504"] ;滞在地全景 [cg] [bgimage file="bg_004_hmon_b.png" effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="ace_t_ali.wav"] [bgimage file="bg_011_hace_b.png"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「……エース。[br] 寝るなら、出て行くわよ?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"] “...Ace.[br] I’ll go if you're going to sleep, okay?” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ビバルディに許可をもらって借りた本を、城の書庫から持ち出したところで、エースに会った。[br] [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] かわりに運んでくれたのは助かったが……。 [/message] ;Original Line: (……外で読もうと思ったのに) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (...I was planning on reading them outside.) [/message] ;Original Line: 半ば強引に彼の部屋へと案内させられ、そのまま捕まってしまった。[br] どこだろうと本が読めれば問題ないが、エースはすっかり眠る体勢だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'd been half forced to guide him to his room, and then I was trapped.[br] It's not really a problem for me to read in here, but Ace had laid down to go to sleep. [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ん〜……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0764.wav"] “Nn...” [/message] ;Original Line: 「休みたいなら、邪魔しないから……、[f size="150"]どいて[/f]」 [message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"] “If you want to rest, I don't want to be in the way, so...[f size=150]get off of that.[/f]” [/message] [chara3 file="ace_l_2_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………。[br] ……なあ、[print value="firstname"]、君って俺のこと嫌い?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_13.png" voice="ace_0765.wav"] “...[br] ...Hey [print value="firstname"], do you hate me?” [/message] ;Original Line: 「いや……、嫌いとか、そういう問題じゃなくて……」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “No...it's not a matter of hating you...” [/message] ;Original Line: エースが枕にしているのは、彼が運んでくれた本の一部だ。[br] つまり、もうじき読み終わるこの本の続き。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace was using one of the books as a pillow.[br] Of course it would have to be the next one I want to read after the one I'm nearly finished with. [/message] ;Original Line: どいてくれなくては困るし、それ以外にも理由はある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The fact that he won't get off of it is just one of the things that's bothering me. [/message] ;Original Line: 「寝るにしても、そんなに硬い枕じゃ疲れはとれないでしょう?[br] 心配してもいるんだけど」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “If you're going to sleep, isn't using something hard for a pillow going to make you uncomfortable?[br] I'm just concerned for you.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そのわりに、冷たいよなあ……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0766.wav"] “You're being awfully cold for somebody claiming to be concerned...” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...” [/message] ;Original Line: (……甘えたい気分なのかしら) [message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"] (...I wonder if he's trying to make me feel sorry for him.) [/message] ;Original Line: 言動はそんな感じなのだが、どうしてか……、この男がすると怖い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That's the feeling I'm getting but...somehow, it's scary coming from him. [/message] ;Original Line: 猛獣が気ままに擦り寄ってきている。[br] いつ牙をむかれるか知れない、そんな怖さ……不安定さがある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's like a monster approaching me.[br] I have the kind of uneasiness...the kind of fear that he'll bare his fangs at any moment. [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「俺と一緒にいるのは嫌い?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0767.wav"] “Do you hate being with me?” [/message] ;Original Line: 「そんなこと言ってない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “I never said that.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「じゃあ、好き?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0768.wav"] “Then you like it?” [/message] ;Original Line: 「……嫌いじゃないわ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"] “...I don't dislike it.” [/message] ;Original Line: 「嫌いじゃない」だけなら、わざわざ頻繁に城まで訪ねても来ないし、城内でさまよっている相手を探したりもしない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If it was just 'not disliking it,' I wouldn't bother coming to the Castle so often, and I wouldn't go through all the effort of looking for him. [/message] ;Original Line: エースだって、きっと分かっている。[br] 私の気持ちは、「嫌いじゃない」以上のものだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm sure Ace knows that.[br] He knows my feelings are more than 'not dislike.' [/message] [chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「嫌いじゃない、か……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0769.wav"] “So you don't dislike it, huh...?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……俺は好きだぜ?[br] 君と一緒にいるのはさ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0770.wav"] “...I like it, you know?[br] Being with you.” [/message] ;Original Line: 「……寝ようとしていたくせに?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...Even though you're about to fall asleep?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは。[br] 君が傍にいてくれると安心するから……、とかじゃ、駄目?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0771.wav"] “Haha.[br] Would you be mad if I said it's because being with you is relaxing?” [/message] ;Original Line: 「……そういうベタな台詞には感動できないわね」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “...I'm not the type to be impressed by those kinds of trite lines.” [/message] ;Original Line: (それに、安心も出来ない) [message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"] (And I don't find it relaxing.) [/message] ;Original Line: 起こさなければ安心、というようなものでもない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I can't trust him not to try something. [/message] [chara3 file="ace_r_1_11_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君のほうが俺を放置していると思うけどなあ。[br] 城に来てくれたと思ったら、書庫に直行で……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0772.wav"] “Anyway, I feel like you're ignoring me.[br] I can't believe you came to the Castle and went straight for the library...” [/message] ;Original Line: 「それは……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] “W-Well...” [/message] ;Original Line: 舞踏会のとき以来、エースは何かと絡んでくるようになった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ever since the ball, Ace has been kind of confrontational with me. [/message] ;Original Line: いつも通りのあっさりとした様子で。[br] だが、これまでよりも、ずっと。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He has his same cheerful disposition.[br] But it's even more intense than it used to be. [/message] ;Original Line: (私も、嫌なら、来なければいいのに) [message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"] (If I don't like it, I don't have to come here.) [/message] ;Original Line: 曖昧に濁しておきたくとも、傍にいればそうはいかない。[br] ……分かっていたのに、城に来ている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even if I want to leave things ambiguous, I can't do that when I spend all this time with him.[br] ...I know that, but I still come to the Castle. [/message] ;Original Line: 来ている時点で、私だって……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Since I'm choosing to do that, it must mean I... [/message] [chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そんなに本が好きなんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0773.wav"] “So you like books that much?” [/message] ;Original Line: 「……そうね、読書は好きだわ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] “...Yeah. I love reading.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「俺より?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_01.png" voice="ace_0774.wav"] “More than me?” [/message] ;Original Line: (……は?) [message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"] (...Huh?) [/message] ;Original Line: 「〜〜〜〜っっ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"] “~~~~Mmm.” [/message] ;Original Line: どこのバカップルだ、と言いたくなるような台詞。[br] エースは、平然とこういうことを言い出す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That sounds like the kind of sappy thing some annoying lovebirds would say.[br] And Ace says it without flinching. [/message] ;Original Line: 照れ隠しに、殴ってやりたくなる。[br] ちょうど手には分厚い本があるが……、しかし、エースがおとなしく殴られるとも思えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It makes me want to punch him to hide my embarrassment. I do happen to have a nice, heavy book in my hands...but I highly doubt Ace will just hold still and let himself be hit. [/message] ;Original Line: (……本と、エース?[br] 本気で聞いているわけじゃないでしょう?) [message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"] (...Books or Ace?[br] He's not seriously asking me to pick, is he?) [/message] ;Original Line: 比べようがない。[br] 比較にならない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] They're not the same.[br] They're not even comparable. [/message] ;Original Line: これは、恋なのだろうか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I wonder if this is love. [/message] ;Original Line: だが、苦い。[br] 甘くない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If so, it's bitter.[br] There's no sweetness at all. [/message] [clearmessage] [chara3 time="303"] ;選択肢が出る ;○を選ぶとエースの好感度が+1上がる ;「恋なのかもしれない」 ;「分からない」 [select word="恋なのかもしれない" file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02a" effect="sys_love"] [select word="“I don't know.”" file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02b"] [stop] *ace_no11_02a ;1:「恋なのかもしれない」(○エースの好感度+1) [add value="love" index="ace" param="+1"] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"] [message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"] (……恋なのかもしれない) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 「嫌いじゃない」よりも、だいぶ上。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] いいかげん認めなければいけないのかもしれない。[br] だが、今はまだ「かもしれない」で留めておきたい。 [/message] [next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"] *ace_no11_02b ;2:「分からない」 [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"] [message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"] (……分からない。[br] 恋なのかどうか、なんて) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ある意味、分からないから来ているのだ。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] はっきりしてしまえば……、私はそのとき、どうするだろう。[br] 今まで通り、こうしてエースを訪ねるのだろうか。 [/message] [message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"] (……それも、分からない) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 恋なんて、当分はしない、無縁のものと思っていた。[br] この世界のように、私にとってはどこか非現実のもの。 [/message] [next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"] ;選択肢で変わる部分、ここまで↑ *ace_no11_03 ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「…………。[br] ……あなたは、本とか読みそうにないわね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"] “...[br] ...You don't seem to read much.” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 考えても答えは出ない。[br] 思考に蓋をして、話題を変える。 [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「まあね。[br] 体を動かしていたほうがいいよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0775.wav"] “Well, yeah.[br] I like being active better.” [/message] ;Original Line: 「筋肉馬鹿になるわよ?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “You'll wind up being all brawn and no brain, you know?” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 視線も向けずに切り替えた話題に、エースは乗ってくれる。[br] 彼の質問も無視した形になるが、不快だという顔はされなかった。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 追及されれば逃げようもあるが、やんわりと水を向けられるだけでは振り払えない。 [/message] ;Original Line: 私が彼について詳しくなったように、彼も私について詳しくなっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] While I've been learning how to handle him, he's learned how to handle me too. [/message] [chara3 file="ace_c_2_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うーん……、それは困るな。[br] 体力だけが取り柄だけど、馬鹿までいっちゃうと……、君に呆れられそうだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0776.wav"] “Hmm...that'd be a problem.[br] If all I had was physical strength, to the extent that I was stupid...I bet you'd be disappointed.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「現に、構ってもらえないことだしね。[br] 勉強しようかな、俺も」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0777.wav"] “You already don't pay me any attention.[br] I guess I better study too.” [/message] ;Original Line: 「……エース」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...Ace.” [/message] ;Original Line: 拗ねたような言動に、呆れると同時に戸惑う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He sounds so sulky; it both annoys and flusters me. [/message] ;Original Line: 甘い。[br] 恋人のようなやりとりだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It sounds sweet.[br] We're chatting like a couple. [/message] ;Original Line: 彼の振る舞い、会話は、まるで恋人同士のよう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The way he's acting and talking, it's practically like we're already lovers. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 私は甘さなんて感じていないのに、彼だけが。[br] だから、戸惑う。 [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そうしたら、俺のこと、本よりも構ってくれる?[br] [print value="firstname"]」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0778.wav"] “If I do that, will you like me more than books, [print value="firstname"]?” [/message] [se1 file="hea_se162.wav"] [cg file="ace_n0801.jpg"] [chara3] ;Original Line: (……!) [message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"] (…!) [/message] ;Original Line: (…………) [message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"] (...) [/message] ;Original Line: 恐ろしいことに、エースは私の膝の上に頭を乗せてきた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Alarmingly, Ace put his head on my lap. [/message] ;Original Line: 恐ろしい。[br] まったく、恐ろしいとしか表現のしようがない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's alarming.[br] I honestly have no other word for it. [/message] ;Original Line: (……甘いよりも、怖い) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (...More than being cute, this is scary.) [/message] ;Original Line: 振り落としてしまおうかと思う。[br] 出来ないことのほうが、いっそ不思議だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I think about pushing him off.[br] The craziest part is that I can't make myself do it. [/message] ;Original Line: 「ああ、でも……。[br] その本を読み上げてくれてもいいぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0779.wav"] “Ah, but...[br] Would you mind reading that book to me?” [/message] ;Original Line: 「君の声なら、きっと効率よく睡眠学習できると思う。[br] それなら、勉強しなくても、本が好きになれるかもしれない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0780.wav"] “I'm sure I'd be able to learn in my sleep if it was your voice.[br] And then even if I'm not studying myself, I might learn to like books.” [/message] ;Original Line: 「……結局、寝るんじゃない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...So in the end, you're still just going to sleep?” [/message] ;Original Line: 「寝てほしくない?[br] 起きていてほしいなら、そうするけど?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0781.wav"] “You don't want me to?[br] I mean, if you want me to stay awake, I will.” [/message] ;Original Line: 似たような場所を、ループする会話。[br] 髪をもてあそぶ騎士の手。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Our conversation has gone in a circle.[br] He has his hand in my hair, and is playing with it. [/message] ;Original Line: まったく、恐ろしい。[br] それ以外にない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It really is alarming.[br] I still have no better word. [/message] ;Original Line: これでは、まるで恋人だ。[br] エースという人はどこか空虚で中身の知れない……、近付きすぎるには恐ろしい人なのに。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] We really seem like a couple in love.[br] But something about Ace feels so empty...like he's a scary person to be close to. [/message] ;Original Line: 「何を読んでるの?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0782.wav"] “What are you reading?” [/message] ;Original Line: 「ブラックホールの蒸発理論」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “Theories about black holes.” [/message] ;Original Line: 「……それ、面白い?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0783.wav"] “Is...that interesting?” [/message] ;Original Line: 「それなりには」 [message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"] “In a way.” [/message] ;Original Line: 文字を追い続けているのは、半ば意地だ。[br] 膝の上に乗っている顔と目が合わなくていいように、間に本を割り込ませているだけ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I try to continue to read, half out of spite. Really, I'm just holding the book as a kind of shield so I don't have to meet the eyes of the person resting on my lap. [/message] ;Original Line: どきどきする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] My heart's pounding. [/message] ;Original Line: だが、これは……アレだ。[br] 怖いからだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But it's because...I'm scared. [/message] ;Original Line: 恋などではない。[br] 恐怖のようなもの。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Not because of love.[br] I feel something similar to terror. [/message] ;Original Line: 「……ブラックホールかあ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0784.wav"] “...Black holes, huh?” [/message] ;Original Line: 「この世界にはない?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] “Do they exist in this world?” [/message] ;Original Line: 「なくても知っているよ。[br] ……時間も空間も狂う、解明しがたい、異空間の穴だろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0785.wav"] “Even if they don't, I know what they are. They're holes from another dimension that are hard to understand that make time and space crazy, right?” [/message] ;Original Line: 「![br] 知っているんだ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] “![br] You do know about them.” [/message] ;Original Line: 「星に関することなら、少しはね。[br] ブラックホールを星というかはともかくとして……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0786.wav"] “I know a little when it comes to the stars.[br] Though you probably can't call a black hole a star...” [/message] ;Original Line: 「アウトドアを嗜む者としての基本だぜ?[br] 方角を知るためにも必須知識だ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0787.wav"] “It's a must for somebody that's an outdoor-type, don't you think?[br] It's something you need to know so you can calculate which direction you're going.” [/message] ;Original Line: 「……[f size="150"]あなた以外に言われたら、説得力があったと思う[/f]」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “...[f size=150]That'd sound more impressive if you weren't the one saying it.[/f]” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 星の読み方というのは、占星術的な解釈をするのでもない限り、方角を知ることにつながる。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 特に海や森などで迷わないためには、必要な知識というのは間違いない。 [/message] ;Original Line: 「せっかく知識があっても、実際に役に立っていないじゃない」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] “You went to the trouble of learning all that, but it doesn't seem to help you.” [/message] ;Original Line: 「はは、役には立っていないけど、知り始めると意外と面白かったんだ。[br] 星座もだいたい覚えているし、星の名前も分かる」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0788.wav"] “Haha, it may not help me, but it was surprisingly fun to learn.[br] I know most of the constellations, and even the names of some of the stars.” [/message] ;Original Line: 「……意外と博識なのね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...You're surprisingly knowledgeable.” [/message] ;Original Line: 「……興味のあるものに限ってはね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0789.wav"] “...Just when it comes to the things I'm interested in.” [/message] ;Original Line: と、不意に持っていた本を脇へよけられる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The book I was holding was suddenly pushed aside. [/message] ;Original Line: 「エース?[br] なに……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “Ace?[br] What are you...?” [/message] ;Original Line: 「こういう本には、興味ないんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0790.wav"] “I have no interest in that kind of book.” [/message] ;Original Line: 「……っ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] “……!” [/message] ;Original Line: 頬に触れてきた手。[br] つうっと撫で上げる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] His hand is on my cheek.[br] He gently strokes it. [/message] ;Original Line: 頬に触れられているだけなのに、どきどき……、くらくらし始める。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] All he's doing is touching my cheek, but my heart's pounding... I start to feel dizzy. [/message] ;Original Line: (ま、まずい……) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (T-This is bad...) [/message] ;Original Line: 何がまずいのか。[br] だが、ともかくまずい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm not sure what exactly is bad.[br] It just is. [/message] ;Original Line: 逃げ出したい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I want to run away. [/message] ;Original Line: しかし、逃げ出そうにも、膝を押さえつける頭がそうさせない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But even if I tried to, the head weighing down my legs is preventing that. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「今、知りたいことがあるんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0791.wav"] “There's something I want to know right now.” [/message] [se1 file="hea_se401.wav"] [cg] [shake time="300"] [bgm file="sexy2_a_ali.wav"] [chara3 file="ace_c_1_02_x.png" pos="center"] ;Original Line: 「……っ!」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] “...~~~~~~~~!” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] “...” [/message] ;Original Line: エースは体を起こし、立場を逆転させた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace gets up, and now he's looking down at me. [/message] ;Original Line: 動揺する。[br] 動悸が速まる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm worried.[br] My heart starts beating even faster. [/message] ;Original Line: なんとか、抑え込もうとした。[br] 悟られてはいけない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I try to suppress it.[br] I can't let him notice. [/message] ;Original Line: しかし、とっくに飲み込まれている気がする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] However, I feel like he already picked up on it a while ago. [/message] ;Original Line: 「何を……、知りたいの?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"] “What...do you want to know?” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_x.png" pos="center"] ;Original Line: 「……何だと思う?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_10.png" voice="ace_0792.wav"] “...What do you think?” [/message] ;Original Line: 「……私が、聞いているのよ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] “...I'm the one asking you.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_x.png" pos="center"] ;Original Line: 「考えてよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_16.png" voice="ace_0793.wav"] “Think about it.” [/message] ;Original Line: ブラックホールが実際にどんなものかなど、見たこともないので(見ていたら死んでいる)、知識としてしか知らない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't know what kind of thing a black hole really is. I've never seen one (I'd be dead if I had). I only know what I've read. [/message] ;Original Line: 白ウサギに引っ張られ、この世界に落ちた、あの穴のようなものだろうか。[br] それとも……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Is it like that hole the White Rabbit dragged me into, that dropped me into another world?[br] Or is it... [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_x.png" pos="center"] ;Original Line: 「君は、俺のこと、知りたくない?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0794.wav"] “Don't you want to know more about me?” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “...” [/message] ;Original Line: 巻き込み、引きずり込み。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] You get pulled in and swallowed up. [/message] ;Original Line: 落ちたら、二度と出られない。[br] どうなるのか、その後の生死さえ定かではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Once you fall in, you can never get back out.[br] What happens after that is unknown. You might live or die, but nobody knows. [/message] ;Original Line: 「……そんなには」 [message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"] “Really, I...” [/message] ;Original Line: 言葉にしなければ、逃げられるわけでもないのに。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I know he won't let me get away if I don't say what he wants me to, but I still tell him... [/message] ;Original Line: 「知りたくないわ。[br] 今で充分だもの」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] “I don't want to know.[br] I already know enough.” [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"] [bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"] [wait time="305"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_096_dok_c.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="moon_night2_a_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [cg file="bg_097_sky_c.jpg" time="1200"] [wait time="305"] ;Original Line: 「……本当に、星には詳しいのね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...You really know a whole lot about stars.” [/message] ;Original Line: 「なんだよ、疑ってたのか?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0795.wav"] “What? You were doubting me?” [/message] ;Original Line: 「そういうわけじゃないけど……。[br] ここまでとは思わなかった」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] “That's not it, it's just...[br] I didn't expect you to know this much.” [/message] ;Original Line: 頭上に広がる夜空のどの星を指しても、エースは淀みなく答えてみせる。[br] 前に、星座も星の名前も覚えているとは聞いていたが、予想以上だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] No matter which star I point to in the night sky, Ace answers without hesitation. He'd told me before he knew constellations and the names of stars, but this is more than I expected. [/message] ;Original Line: 「どうしてこれで方角が読み取れないのか不思議……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] “It's a mystery why you can't use this to figure out which way you're going.” [/message] ;Original Line: 「方角が分かったって、自分の現在位置が分からなければ、目的地の方角も分からないだろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0796.wav"] “Even if you can calculate directions, if you don't know where you yourself stand, you won't be able to figure out which way your goal is either, right?” [/message] ;Original Line: 「……そうね」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “...I guess you're right.” [/message] ;Original Line: (本当に、まるで役に立っていない……) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (It really is no help to him...) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 星に詳しいというエースに誘われ、天体観測を名目に企画したキャンプは、上々の出来だ。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 砂時計を使うまでもなく夜の時間帯がきたのも、ついていた。 [/message] ;Original Line: ……[f size="150"]現在地が分からないという点を除けば。[/f] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...[f size=150]Apart from the fact that we don't know where we are.[/f] [/message] [cg] ;Original Line: 「……あんなに話に聞いていたのに、ちょっと覚悟が足りなかったわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] “...I've heard so many rumors about you, but I guess I wasn't quite prepared for this.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png"] “?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「覚悟?[br] なんの?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0797.wav"] “Prepared?[br] For what?” [/message] ;Original Line: 「迷子になる覚悟っ!」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] “Prepared to become hopelessly lost!” [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ははっ、面白いことを言うんだな、[print value="firstname"][br] 迷子なんて、なろうと思ってなるものじゃないんだから、覚悟なんてしても無駄だろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0798.wav"] “Haha, you say the funniest things, [print value="firstname"].[br] Getting lost isn't something you do on purpose, so there's no point in trying to be prepared, right?” [/message] ;Original Line: 「……あなたにのこのこついて来た、私が悪いってことね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"] “...I guess it was my own fault for going along with you.” [/message] ;Original Line: まったく、私も私だ。[br] 気をつけていたつもりなのに、あちこち引き回されて気付けば方角を見失っていた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Seriously, I'm also to blame. I'd meant to try and pay attention, but I'd been pulled along in so many different directions, I lost track of where we were. [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「迷っても死ぬわけじゃない。[br] せっかく迷ったんだし、迷ったことを楽しもうぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0800.wav"] “We may be lost, but that doesn't mean we're dead.[br] As long as we're lost anyway, we might as well have some fun with it.” [/message] ;Original Line: 「……それ、素で言えるあなたってすごいわ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “...You're amazing for being able to say that with a straight face.” [/message] [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ははは。[br] お褒めにあずかり、どうも」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0801.wav"] “Hahaha.[br] Thanks for the compliment!” [/message] ;Original Line: 「……すごいってだけで、誉めてないけど」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] “...I said you were amazing. I didn't say it was a good thing.” [/message] [chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは、迷ったことが楽しめなくても、夜景は楽しめるだろ?[br] 星は綺麗だし、食事もうまい」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0802.wav"] “Haha, even if we can't enjoy being lost, we can enjoy the night sky, right?[br] The stars are beautiful, and we have some delicious food to eat.” [/message] [se1 file="hea_se127.wav"] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] エースは小型のナイフで、しょりしょりと野菜の皮を剥いていく。 [/message] ;Original Line: 「……やけに手際がいいわね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “...You're ridiculously good at that.” [/message] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「自炊は得意だって言っただろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0803.wav"] “Didn't I tell you I'm good at making my own meals?” [/message] ;Original Line: [f size="150"]「自炊の得意な騎士って、おかしくない?」[/f] [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] [f size=150]“Isn't it weird for a Knight to be good at making his own meals?”[/f] [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「おかしくなんてないよ、慣れているだけ。[br] 旅に食事の用意はつきものだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_03.png" voice="ace_0804.wav"] “It isn't weird. I'm just used to it.[br] There's no avoiding having to prepare your own meals on a journey.” [/message] ;Original Line: 「……そもそも、旅する気もなく旅できちゃうあなたがおかしい」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] “...You are weird. You end up on journeys even when you don't mean to.” [/message] ;Original Line: 彼は高位の騎士だ。[br] 慣れていること自体、おかしいと思う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's a high-ranking Knight.[br] I think being used to living off the land is weird in his case. [/message] ;Original Line: ……とはいえ、食事の支度はエース任せなので、あまり強く言えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...Although, the way I'm leaving all the food preparation to Ace kind of weakens my argument here. [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ははは、心配いらないぜ?[br] 手持ちの食料品が尽きてもその時々で食べるものは調達できるし、水だって探せば見つけられる」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0805.wav"] “Hahaha, no need to worry, okay? Even if we run out of the food we brought, I can find more whenever we need it. And we can find water out here, too.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0806.wav"] 「寝床はこうしてあることだし、寒くても俺が温めてあげるから安心してくれ」 [/message] ;Original Line: [f size="150"]「最後のは余計よ」[/f] [message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"] [f size=150]“You didn't need to add that last part.”[/f] [/message] [chara3 file="ace_l_2_14_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え〜……?[br] ……そんなことないだろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0807.wav"] “Eh~...?[br] ...That's not true.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「余計どころか、恋人同士で外泊するなら、そこが肝心なところじゃないか?[br] 自然なことだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0808.wav"] “It's important. If a couple is camping out together, that's one of the expected parts, isn't it?[br] It's only natural.” [/message] ;Original Line: 「こ……っ!?[br] が、外泊って……っ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] “Couple...!?[br] C-Camping out...!?” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「違う?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0809.wav"] “Am I wrong?” [/message] ;Original Line: (……恋人同士?[br] 私と、エースが?) [message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"] (...A couple?[br] Me and Ace?) [/message] ;Original Line: 「と、友達でしょ……?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “We're friends, aren't we...?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……うん。[br] 友達だよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0810.wav"] “...Yeah.[br] We're friends.” [/message] ;Original Line: 「恋人同士って言ってみたり、友達って言ってみたり……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “First you say we're a couple, then you say we're friends...” [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「だって、君、恋人は嫌なんだろ?[br] 俺も、嫌がられるのは嫌」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0811.wav"] “Because you hate the whole 'lovers' thing, right?[br] I don't want to say things that make you mad.” [/message] [se1 file="hea_se400.wav"] [cg file="ace_n0802.jpg"] [chara3] [bgm file="night_room_p_ali.wav"] ;Original Line: 「だからさ、恋人じゃないなら……、友達だ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0812.wav"] “So if we're not lovers...that makes us friends.” [/message] ;Original Line: そう言って、エースは顔を近付ける。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] With that, Ace brings his face close to mine. [/message] [cg file="ace_n0803.jpg"] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"] “...” [/message] ;Original Line: 私は、目を閉じた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I closed my eyes. [/message] ;Original Line: 自然と、そうしてしまう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I ended up doing it almost automatically. [/message] [cg file="ace_n0802.jpg"] ;Original Line: 「……だけど、普通の友達とはこういうことはしないよな?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0813.wav"] “...Although, your average friends don't do things like this, do they?” [/message] ;Original Line: 「……当たり前でしょう」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] “...Obviously.” [/message] ;Original Line: エースの声に、どこか脅すような響きを感じ取り、睨む。[br] するわけがない、こんなキス……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I sensed a threatening tone to Ace's words, so I glared.[br] Of course friends don't kiss like this... [/message] ;Original Line: 「だよね、普通の友達とは、こんなことを何度もしない。[br] ……俺と君とは特別な友達だ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0814.wav"] “Right? Typical friends won't ever do that.[br] ...So you and I are special friends.” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「友達で……、恋人。[br] そういうのもいいと思わない?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0815.wav"] “We're friends...that are lovers.[br] Don't you think that makes it okay?” [/message] ;Original Line: 「そ、そういうのは……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] “I-I'm not so sure about...” [/message] ;Original Line: (それじゃ、結局、恋人で……。[br] ……恋仲だってことになるじゃない) [message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"] (Doesn't that just amount to being lovers...?[br] ...Wouldn't it just mean we're in a romantic relationship?) [/message] ;Original Line: 私が避けたいもの。[br] そのものになってしまう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ending up like that's something I want to avoid. [/message] ;Original Line: 「……まあ、名前なんて、どうでもいいよ。[br] それ以上のものがあれば……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0816.wav"] “...Well, who cares what the word for it is.[br] If we have something more than friendship, then...” [/message] ;Original Line: 「……名目なんて、いらない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0817.wav"] “...There doesn't need to be a name for it.” [/message] *ace_no11_memory ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [cg] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] ;滞在地で次イベント開始位置分岐 [if_param_next value="stay" param="hatter" comp="bottle05.ks" comptarget="*bottle05_01_hat"] [next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_amu"]