You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1390 lines
76 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; ace_no11.ks
*ace_no11_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 11th encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_b.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v11.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="ace_t_ali.wav"]
[bgimage file="bg_011_hace_b.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「……エース。[br] 寝るなら、出て行くわよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
“...Ace.[br]
Ill go if you're going to sleep, okay?”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ビバルディに許可をもらって借りた本を、城の書庫から持ち出したところで、エースに会った。[br]
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
かわりに運んでくれたのは助かったが……。
[/message]
;Original Line: (……外で読もうと思ったのに)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...I was planning on reading them outside.)
[/message]
;Original Line: 半ば強引に彼の部屋へと案内させられ、そのまま捕まってしまった。[br] どこだろうと本が読めれば問題ないが、エースはすっかり眠る体勢だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd been half forced to guide him to his room, and then I was trapped.[br]
It's not really a problem for me to read in here, but Ace had laid down to go to sleep.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ん〜……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0764.wav"]
“Nn...”
[/message]
;Original Line: 「休みたいなら、邪魔しないから……、[f size="150"]どいて[/f]」
[message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"]
“If you want to rest, I don't want to be in the way, so...[f size=150]get off of that.[/f]”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_09_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………。[br] ……なあ、[print value="firstname"]、君って俺のこと嫌い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_13.png" voice="ace_0765.wav"]
“...[br]
...Hey [print value="firstname"], do you hate me?”
[/message]
;Original Line: 「いや……、嫌いとか、そういう問題じゃなくて……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“No...it's not a matter of hating you...”
[/message]
;Original Line: エースが枕にしているのは、彼が運んでくれた本の一部だ。[br] つまり、もうじき読み終わるこの本の続き。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace was using one of the books as a pillow.[br]
Of course it would have to be the next one I want to read after the one I'm nearly finished with.
[/message]
;Original Line: どいてくれなくては困るし、それ以外にも理由はある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The fact that he won't get off of it is just one of the things that's bothering me.
[/message]
;Original Line: 「寝るにしても、そんなに硬い枕じゃ疲れはとれないでしょう?[br] 心配してもいるんだけど」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“If you're going to sleep, isn't using something hard for a pillow going to make you uncomfortable?[br]
I'm just concerned for you.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そのわりに、冷たいよなあ……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0766.wav"]
“You're being awfully cold for somebody claiming to be concerned...”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: (……甘えたい気分なのかしら)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
(...I wonder if he's trying to make me feel sorry for him.)
[/message]
;Original Line: 言動はそんな感じなのだが、どうしてか……、この男がすると怖い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's the feeling I'm getting but...somehow, it's scary coming from him.
[/message]
;Original Line: 猛獣が気ままに擦り寄ってきている。[br] いつ牙をむかれるか知れない、そんな怖さ……不安定さがある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's like a monster approaching me.[br]
I have the kind of uneasiness...the kind of fear that he'll bare his fangs at any moment.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺と一緒にいるのは嫌い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0767.wav"]
“Do you hate being with me?”
[/message]
;Original Line: 「そんなこと言ってない」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“I never said that.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「じゃあ、好き?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0768.wav"]
“Then you like it?”
[/message]
;Original Line: 「……嫌いじゃないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
“...I don't dislike it.”
[/message]
;Original Line: 「嫌いじゃない」だけなら、わざわざ頻繁に城まで訪ねても来ないし、城内でさまよっている相手を探したりもしない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If it was just 'not disliking it,' I wouldn't bother coming to the Castle so often, and I wouldn't go through all the effort of looking for him.
[/message]
;Original Line: エースだって、きっと分かっている。[br] 私の気持ちは、「嫌いじゃない」以上のものだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm sure Ace knows that.[br]
He knows my feelings are more than 'not dislike.'
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「嫌いじゃない、か……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0769.wav"]
“So you don't dislike it, huh...?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……俺は好きだぜ?[br] 君と一緒にいるのはさ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0770.wav"]
“...I like it, you know?[br]
Being with you.”
[/message]
;Original Line: 「……寝ようとしていたくせに?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...Even though you're about to fall asleep?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは。[br] 君が傍にいてくれると安心するから……、とかじゃ、駄目?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0771.wav"]
“Haha.[br]
Would you be mad if I said it's because being with you is relaxing?”
[/message]
;Original Line: 「……そういうベタな台詞には感動できないわね」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“...I'm not the type to be impressed by those kinds of trite lines.”
[/message]
;Original Line: (それに、安心も出来ない)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(And I don't find it relaxing.)
[/message]
;Original Line: 起こさなければ安心、というようなものでもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't trust him not to try something.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_11_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君のほうが俺を放置していると思うけどなあ。[br] 城に来てくれたと思ったら、書庫に直行で……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0772.wav"]
“Anyway, I feel like you're ignoring me.[br]
I can't believe you came to the Castle and went straight for the library...”
[/message]
;Original Line: 「それは……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“W-Well...”
[/message]
;Original Line: 舞踏会のとき以来、エースは何かと絡んでくるようになった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ever since the ball, Ace has been kind of confrontational with me.
[/message]
;Original Line: いつも通りのあっさりとした様子で。[br] だが、これまでよりも、ずっと。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He has his same cheerful disposition.[br]
But it's even more intense than it used to be.
[/message]
;Original Line: (私も、嫌なら、来なければいいのに)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(If I don't like it, I don't have to come here.)
[/message]
;Original Line: 曖昧に濁しておきたくとも、傍にいればそうはいかない。[br] ……分かっていたのに、城に来ている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even if I want to leave things ambiguous, I can't do that when I spend all this time with him.[br]
...I know that, but I still come to the Castle.
[/message]
;Original Line: 来ている時点で、私だって……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Since I'm choosing to do that, it must mean I...
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そんなに本が好きなんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0773.wav"]
“So you like books that much?”
[/message]
;Original Line: 「……そうね、読書は好きだわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
“...Yeah. I love reading.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺より?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_01.png" voice="ace_0774.wav"]
“More than me?”
[/message]
;Original Line: (……は?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
(...Huh?)
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜っっ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
“~~~~Mmm.”
[/message]
;Original Line: どこのバカップルだ、と言いたくなるような台詞。[br] エースは、平然とこういうことを言い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That sounds like the kind of sappy thing some annoying lovebirds would say.[br]
And Ace says it without flinching.
[/message]
;Original Line: 照れ隠しに、殴ってやりたくなる。[br] ちょうど手には分厚い本があるが……、しかし、エースがおとなしく殴られるとも思えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It makes me want to punch him to hide my embarrassment. I do happen to have a nice, heavy book in my hands...but I highly doubt Ace will just hold still and let himself be hit.
[/message]
;Original Line: (……本と、エース?[br] 本気で聞いているわけじゃないでしょう?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
(...Books or Ace?[br]
He's not seriously asking me to pick, is he?)
[/message]
;Original Line: 比べようがない。[br] 比較にならない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're not the same.[br]
They're not even comparable.
[/message]
;Original Line: これは、恋なのだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I wonder if this is love.
[/message]
;Original Line: だが、苦い。[br] 甘くない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If so, it's bitter.[br]
There's no sweetness at all.
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
;選択肢が出る
;○を選ぶとエースの好感度が+1上がる
;「恋なのかもしれない」
;「分からない」
[select word="恋なのかもしれない" file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02a" effect="sys_love"]
[select word="“I don't know.”" file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02b"]
[stop]
*ace_no11_02a
;1:「恋なのかもしれない」(○エースの好感度+1)
[add value="love" index="ace" param="+1"]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(……恋なのかもしれない)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
「嫌いじゃない」よりも、だいぶ上。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
いいかげん認めなければいけないのかもしれない。[br]
だが、今はまだ「かもしれない」で留めておきたい。
[/message]
[next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"]
*ace_no11_02b
;2:「分からない」
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(……分からない。[br]
恋なのかどうか、なんて)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ある意味、分からないから来ているのだ。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
はっきりしてしまえば……、私はそのとき、どうするだろう。[br]
今まで通り、こうしてエースを訪ねるのだろうか。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
(……それも、分からない)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
恋なんて、当分はしない、無縁のものと思っていた。[br]
この世界のように、私にとってはどこか非現実のもの。
[/message]
[next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"]
;選択肢で変わる部分、ここまで↑
*ace_no11_03
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] ……あなたは、本とか読みそうにないわね」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
“...[br]
...You don't seem to read much.”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
考えても答えは出ない。[br]
思考に蓋をして、話題を変える。
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「まあね。[br] 体を動かしていたほうがいいよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0775.wav"]
“Well, yeah.[br]
I like being active better.”
[/message]
;Original Line: 「筋肉馬鹿になるわよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“You'll wind up being all brawn and no brain, you know?”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
視線も向けずに切り替えた話題に、エースは乗ってくれる。[br]
彼の質問も無視した形になるが、不快だという顔はされなかった。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
追及されれば逃げようもあるが、やんわりと水を向けられるだけでは振り払えない。
[/message]
;Original Line: 私が彼について詳しくなったように、彼も私について詳しくなっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While I've been learning how to handle him, he's learned how to handle me too.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「うーん……、それは困るな。[br] 体力だけが取り柄だけど、馬鹿までいっちゃうと……、君に呆れられそうだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0776.wav"]
“Hmm...that'd be a problem.[br]
If all I had was physical strength, to the extent that I was stupid...I bet you'd be disappointed.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「現に、構ってもらえないことだしね。[br] 勉強しようかな、俺も」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0777.wav"]
“You already don't pay me any attention.[br]
I guess I better study too.”
[/message]
;Original Line: 「……エース」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...Ace.”
[/message]
;Original Line: 拗ねたような言動に、呆れると同時に戸惑う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He sounds so sulky; it both annoys and flusters me.
[/message]
;Original Line: 甘い。[br] 恋人のようなやりとりだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It sounds sweet.[br]
We're chatting like a couple.
[/message]
;Original Line: 彼の振る舞い、会話は、まるで恋人同士のよう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The way he's acting and talking, it's practically like we're already lovers.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
私は甘さなんて感じていないのに、彼だけが。[br]
だから、戸惑う。
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうしたら、俺のこと、本よりも構ってくれる?[br] [print value="firstname"]」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0778.wav"]
“If I do that, will you like me more than books, [print value="firstname"]?”
[/message]
[se1 file="hea_se162.wav"]
[cg file="ace_n0801.jpg"]
[chara3]
;Original Line: (……!)
[message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"]
(…!)
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: 恐ろしいことに、エースは私の膝の上に頭を乗せてきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Alarmingly, Ace put his head on my lap.
[/message]
;Original Line: 恐ろしい。[br] まったく、恐ろしいとしか表現のしようがない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's alarming.[br]
I honestly have no other word for it.
[/message]
;Original Line: (……甘いよりも、怖い)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(...More than being cute, this is scary.)
[/message]
;Original Line: 振り落としてしまおうかと思う。[br] 出来ないことのほうが、いっそ不思議だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I think about pushing him off.[br]
The craziest part is that I can't make myself do it.
[/message]
;Original Line: 「ああ、でも……。[br] その本を読み上げてくれてもいいぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0779.wav"]
“Ah, but...[br]
Would you mind reading that book to me?”
[/message]
;Original Line: 「君の声なら、きっと効率よく睡眠学習できると思う。[br] それなら、勉強しなくても、本が好きになれるかもしれない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0780.wav"]
“I'm sure I'd be able to learn in my sleep if it was your voice.[br]
And then even if I'm not studying myself, I might learn to like books.”
[/message]
;Original Line: 「……結局、寝るんじゃない」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...So in the end, you're still just going to sleep?”
[/message]
;Original Line: 「寝てほしくない?[br] 起きていてほしいなら、そうするけど?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0781.wav"]
“You don't want me to?[br]
I mean, if you want me to stay awake, I will.”
[/message]
;Original Line: 似たような場所を、ループする会話。[br] 髪をもてあそぶ騎士の手。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Our conversation has gone in a circle.[br]
He has his hand in my hair, and is playing with it.
[/message]
;Original Line: まったく、恐ろしい。[br] それ以外にない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It really is alarming.[br]
I still have no better word.
[/message]
;Original Line: これでは、まるで恋人だ。[br] エースという人はどこか空虚で中身の知れない……、近付きすぎるには恐ろしい人なのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
We really seem like a couple in love.[br]
But something about Ace feels so empty...like he's a scary person to be close to.
[/message]
;Original Line: 「何を読んでるの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0782.wav"]
“What are you reading?”
[/message]
;Original Line: 「ブラックホールの蒸発理論」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“Theories about black holes.”
[/message]
;Original Line: 「……それ、面白い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0783.wav"]
“Is...that interesting?”
[/message]
;Original Line: 「それなりには」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
“In a way.”
[/message]
;Original Line: 文字を追い続けているのは、半ば意地だ。[br] 膝の上に乗っている顔と目が合わなくていいように、間に本を割り込ませているだけ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I try to continue to read, half out of spite. Really, I'm just holding the book as a kind of shield so I don't have to meet the eyes of the person resting on my lap.
[/message]
;Original Line: どきどきする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My heart's pounding.
[/message]
;Original Line: だが、これは……アレだ。[br] 怖いからだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But it's because...I'm scared.
[/message]
;Original Line: 恋などではない。[br] 恐怖のようなもの。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Not because of love.[br]
I feel something similar to terror.
[/message]
;Original Line: 「……ブラックホールかあ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0784.wav"]
“...Black holes, huh?”
[/message]
;Original Line: 「この世界にはない?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
“Do they exist in this world?”
[/message]
;Original Line: 「なくても知っているよ。[br] ……時間も空間も狂う、解明しがたい、異空間の穴だろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0785.wav"]
“Even if they don't, I know what they are. They're holes from another dimension that are hard to understand that make time and space crazy, right?”
[/message]
;Original Line: 「![br] 知っているんだ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
“![br]
You do know about them.”
[/message]
;Original Line: 「星に関することなら、少しはね。[br] ブラックホールを星というかはともかくとして……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0786.wav"]
“I know a little when it comes to the stars.[br]
Though you probably can't call a black hole a star...”
[/message]
;Original Line: 「アウトドアを嗜む者としての基本だぜ?[br] 方角を知るためにも必須知識だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0787.wav"]
“It's a must for somebody that's an outdoor-type, don't you think?[br]
It's something you need to know so you can calculate which direction you're going.”
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]あなた以外に言われたら、説得力があったと思う[/f]」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“...[f size=150]That'd sound more impressive if you weren't the one saying it.[/f]”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
星の読み方というのは、占星術的な解釈をするのでもない限り、方角を知ることにつながる。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
特に海や森などで迷わないためには、必要な知識というのは間違いない。
[/message]
;Original Line: 「せっかく知識があっても、実際に役に立っていないじゃない」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
“You went to the trouble of learning all that, but it doesn't seem to help you.”
[/message]
;Original Line: 「はは、役には立っていないけど、知り始めると意外と面白かったんだ。[br] 星座もだいたい覚えているし、星の名前も分かる」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0788.wav"]
“Haha, it may not help me, but it was surprisingly fun to learn.[br]
I know most of the constellations, and even the names of some of the stars.”
[/message]
;Original Line: 「……意外と博識なのね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...You're surprisingly knowledgeable.”
[/message]
;Original Line: 「……興味のあるものに限ってはね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0789.wav"]
“...Just when it comes to the things I'm interested in.”
[/message]
;Original Line: と、不意に持っていた本を脇へよけられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The book I was holding was suddenly pushed aside.
[/message]
;Original Line: 「エース?[br] なに……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“Ace?[br]
What are you...?”
[/message]
;Original Line: 「こういう本には、興味ないんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0790.wav"]
“I have no interest in that kind of book.”
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“……!”
[/message]
;Original Line: 頬に触れてきた手。[br] つうっと撫で上げる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
His hand is on my cheek.[br]
He gently strokes it.
[/message]
;Original Line: 頬に触れられているだけなのに、どきどき……、くらくらし始める。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
All he's doing is touching my cheek, but my heart's pounding... I start to feel dizzy.
[/message]
;Original Line: (ま、まずい……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(T-This is bad...)
[/message]
;Original Line: 何がまずいのか。[br] だが、ともかくまずい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm not sure what exactly is bad.[br]
It just is.
[/message]
;Original Line: 逃げ出したい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I want to run away.
[/message]
;Original Line: しかし、逃げ出そうにも、膝を押さえつける頭がそうさせない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But even if I tried to, the head weighing down my legs is preventing that.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「今、知りたいことがあるんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0791.wav"]
“There's something I want to know right now.”
[/message]
[se1 file="hea_se401.wav"]
[cg]
[shake time="300"]
[bgm file="sexy2_a_ali.wav"]
[chara3 file="ace_c_1_02_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……っ!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
“...~~~~~~~~!”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: エースは体を起こし、立場を逆転させた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace gets up, and now he's looking down at me.
[/message]
;Original Line: 動揺する。[br] 動悸が速まる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm worried.[br]
My heart starts beating even faster.
[/message]
;Original Line: なんとか、抑え込もうとした。[br] 悟られてはいけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I try to suppress it.[br]
I can't let him notice.
[/message]
;Original Line: しかし、とっくに飲み込まれている気がする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
However, I feel like he already picked up on it a while ago.
[/message]
;Original Line: 「何を……、知りたいの?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"]
“What...do you want to know?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……何だと思う?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_10.png" voice="ace_0792.wav"]
“...What do you think?”
[/message]
;Original Line: 「……私が、聞いているのよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
“...I'm the one asking you.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「考えてよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_16.png" voice="ace_0793.wav"]
“Think about it.”
[/message]
;Original Line: ブラックホールが実際にどんなものかなど、見たこともないので(見ていたら死んでいる)、知識としてしか知らない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't know what kind of thing a black hole really is. I've never seen one (I'd be dead if I had). I only know what I've read.
[/message]
;Original Line: 白ウサギに引っ張られ、この世界に落ちた、あの穴のようなものだろうか。[br] それとも……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Is it like that hole the White Rabbit dragged me into, that dropped me into another world?[br]
Or is it...
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「君は、俺のこと、知りたくない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0794.wav"]
“Don't you want to know more about me?”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 巻き込み、引きずり込み。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
You get pulled in and swallowed up.
[/message]
;Original Line: 落ちたら、二度と出られない。[br] どうなるのか、その後の生死さえ定かではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Once you fall in, you can never get back out.[br]
What happens after that is unknown. You might live or die, but nobody knows.
[/message]
;Original Line: 「……そんなには」
[message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"]
“Really, I...”
[/message]
;Original Line: 言葉にしなければ、逃げられるわけでもないのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I know he won't let me get away if I don't say what he wants me to, but I still tell him...
[/message]
;Original Line: 「知りたくないわ。[br] 今で充分だもの」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
“I don't want to know.[br]
I already know enough.”
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_096_dok_c.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[cg file="bg_097_sky_c.jpg" time="1200"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「……本当に、星には詳しいのね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...You really know a whole lot about stars.”
[/message]
;Original Line: 「なんだよ、疑ってたのか?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0795.wav"]
“What? You were doubting me?”
[/message]
;Original Line: 「そういうわけじゃないけど……。[br] ここまでとは思わなかった」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
“That's not it, it's just...[br]
I didn't expect you to know this much.”
[/message]
;Original Line: 頭上に広がる夜空のどの星を指しても、エースは淀みなく答えてみせる。[br] 前に、星座も星の名前も覚えているとは聞いていたが、予想以上だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
No matter which star I point to in the night sky, Ace answers without hesitation. He'd told me before he knew constellations and the names of stars, but this is more than I expected.
[/message]
;Original Line: 「どうしてこれで方角が読み取れないのか不思議……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
“It's a mystery why you can't use this to figure out which way you're going.”
[/message]
;Original Line: 「方角が分かったって、自分の現在位置が分からなければ、目的地の方角も分からないだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0796.wav"]
“Even if you can calculate directions, if you don't know where you yourself stand, you won't be able to figure out which way your goal is either, right?”
[/message]
;Original Line: 「……そうね」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“...I guess you're right.”
[/message]
;Original Line: (本当に、まるで役に立っていない……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(It really is no help to him...)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
星に詳しいというエースに誘われ、天体観測を名目に企画したキャンプは、上々の出来だ。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
砂時計を使うまでもなく夜の時間帯がきたのも、ついていた。
[/message]
;Original Line: ……[f size="150"]現在地が分からないという点を除けば。[/f]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...[f size=150]Apart from the fact that we don't know where we are.[/f]
[/message]
[cg]
;Original Line: 「……あんなに話に聞いていたのに、ちょっと覚悟が足りなかったわ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
“...I've heard so many rumors about you, but I guess I wasn't quite prepared for this.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png"]
“?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「覚悟?[br] なんの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0797.wav"]
“Prepared?[br]
For what?”
[/message]
;Original Line: 「迷子になる覚悟っ!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
“Prepared to become hopelessly lost!”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははっ、面白いことを言うんだな、[print value="firstname"][br] 迷子なんて、なろうと思ってなるものじゃないんだから、覚悟なんてしても無駄だろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0798.wav"]
“Haha, you say the funniest things, [print value="firstname"].[br]
Getting lost isn't something you do on purpose, so there's no point in trying to be prepared, right?”
[/message]
;Original Line: 「……あなたにのこのこついて来た、私が悪いってことね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
“...I guess it was my own fault for going along with you.”
[/message]
;Original Line: まったく、私も私だ。[br] 気をつけていたつもりなのに、あちこち引き回されて気付けば方角を見失っていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Seriously, I'm also to blame. I'd meant to try and pay attention, but I'd been pulled along in so many different directions, I lost track of where we were.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「迷っても死ぬわけじゃない。[br] せっかく迷ったんだし、迷ったことを楽しもうぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0800.wav"]
“We may be lost, but that doesn't mean we're dead.[br]
As long as we're lost anyway, we might as well have some fun with it.”
[/message]
;Original Line: 「……それ、素で言えるあなたってすごいわ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“...You're amazing for being able to say that with a straight face.”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは。[br] お褒めにあずかり、どうも」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0801.wav"]
“Hahaha.[br]
Thanks for the compliment!”
[/message]
;Original Line: 「……すごいってだけで、誉めてないけど」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“...I said you were amazing. I didn't say it was a good thing.”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは、迷ったことが楽しめなくても、夜景は楽しめるだろ?[br] 星は綺麗だし、食事もうまい」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0802.wav"]
“Haha, even if we can't enjoy being lost, we can enjoy the night sky, right?[br]
The stars are beautiful, and we have some delicious food to eat.”
[/message]
[se1 file="hea_se127.wav"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
エースは小型のナイフで、しょりしょりと野菜の皮を剥いていく。
[/message]
;Original Line: 「……やけに手際がいいわね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“...You're ridiculously good at that.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「自炊は得意だって言っただろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0803.wav"]
“Didn't I tell you I'm good at making my own meals?”
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「自炊の得意な騎士って、おかしくない?」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
[f size=150]“Isn't it weird for a Knight to be good at making his own meals?”[/f]
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おかしくなんてないよ、慣れているだけ。[br] 旅に食事の用意はつきものだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_03.png" voice="ace_0804.wav"]
“It isn't weird. I'm just used to it.[br]
There's no avoiding having to prepare your own meals on a journey.”
[/message]
;Original Line: 「……そもそも、旅する気もなく旅できちゃうあなたがおかしい」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
“...You are weird. You end up on journeys even when you don't mean to.”
[/message]
;Original Line: 彼は高位の騎士だ。[br] 慣れていること自体、おかしいと思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's a high-ranking Knight.[br]
I think being used to living off the land is weird in his case.
[/message]
;Original Line: ……とはいえ、食事の支度はエース任せなので、あまり強く言えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...Although, the way I'm leaving all the food preparation to Ace kind of weakens my argument here.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは、心配いらないぜ?[br] 手持ちの食料品が尽きてもその時々で食べるものは調達できるし、水だって探せば見つけられる」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0805.wav"]
“Hahaha, no need to worry, okay? Even if we run out of the food we brought, I can find more whenever we need it. And we can find water out here, too.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0806.wav"]
「寝床はこうしてあることだし、寒くても俺が温めてあげるから安心してくれ」
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「最後のは余計よ」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
[f size=150]“You didn't need to add that last part.”[/f]
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_14_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え〜……?[br] ……そんなことないだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0807.wav"]
“Eh~...?[br]
...That's not true.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「余計どころか、恋人同士で外泊するなら、そこが肝心なところじゃないか?[br] 自然なことだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0808.wav"]
“It's important. If a couple is camping out together, that's one of the expected parts, isn't it?[br]
It's only natural.”
[/message]
;Original Line: 「こ……っ!?[br] が、外泊って……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
“Couple...!?[br]
C-Camping out...!?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「違う?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0809.wav"]
“Am I wrong?”
[/message]
;Original Line: (……恋人同士?[br] 私と、エースが?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
(...A couple?[br]
Me and Ace?)
[/message]
;Original Line: 「と、友達でしょ……?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“We're friends, aren't we...?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……うん。[br] 友達だよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0810.wav"]
“...Yeah.[br]
We're friends.”
[/message]
;Original Line: 「恋人同士って言ってみたり、友達って言ってみたり……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“First you say we're a couple, then you say we're friends...”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「だって、君、恋人は嫌なんだろ?[br] 俺も、嫌がられるのは嫌」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0811.wav"]
“Because you hate the whole 'lovers' thing, right?[br]
I don't want to say things that make you mad.”
[/message]
[se1 file="hea_se400.wav"]
[cg file="ace_n0802.jpg"]
[chara3]
[bgm file="night_room_p_ali.wav"]
;Original Line: 「だからさ、恋人じゃないなら……、友達だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0812.wav"]
“So if we're not lovers...that makes us friends.”
[/message]
;Original Line: そう言って、エースは顔を近付ける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With that, Ace brings his face close to mine.
[/message]
[cg file="ace_n0803.jpg"]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 私は、目を閉じた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I closed my eyes.
[/message]
;Original Line: 自然と、そうしてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I ended up doing it almost automatically.
[/message]
[cg file="ace_n0802.jpg"]
;Original Line: 「……だけど、普通の友達とはこういうことはしないよな?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0813.wav"]
“...Although, your average friends don't do things like this, do they?”
[/message]
;Original Line: 「……当たり前でしょう」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
“...Obviously.”
[/message]
;Original Line: エースの声に、どこか脅すような響きを感じ取り、睨む。[br] するわけがない、こんなキス……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I sensed a threatening tone to Ace's words, so I glared.[br]
Of course friends don't kiss like this...
[/message]
;Original Line: 「だよね、普通の友達とは、こんなことを何度もしない。[br] ……俺と君とは特別な友達だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0814.wav"]
“Right? Typical friends won't ever do that.[br]
...So you and I are special friends.”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「友達で……、恋人。[br] そういうのもいいと思わない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0815.wav"]
“We're friends...that are lovers.[br]
Don't you think that makes it okay?”
[/message]
;Original Line: 「そ、そういうのは……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“I-I'm not so sure about...”
[/message]
;Original Line: (それじゃ、結局、恋人で……。[br] ……恋仲だってことになるじゃない)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(Doesn't that just amount to being lovers...?[br]
...Wouldn't it just mean we're in a romantic relationship?)
[/message]
;Original Line: 私が避けたいもの。[br] そのものになってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ending up like that's something I want to avoid.
[/message]
;Original Line: 「……まあ、名前なんて、どうでもいいよ。[br] それ以上のものがあれば……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0816.wav"]
“...Well, who cares what the word for it is.[br]
If we have something more than friendship, then...”
[/message]
;Original Line: 「……名目なんて、いらない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0817.wav"]
“...There doesn't need to be a name for it.”
[/message]
*ace_no11_memory
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
;滞在地で次イベント開始位置分岐
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="bottle05.ks" comptarget="*bottle05_01_hat"]
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_amu"]