|
|
; jul_no12.ks
|
|
|
|
|
|
*jul_no12_01
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
|
|
|
[set value="scene" param="VISITOR 12th encounter"]
|
|
|
|
|
|
;全体MAP
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_b.png"]
|
|
|
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[stoprw]
|
|
|
|
|
|
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="eye_catch_mot_jul.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
|
|
|
[cg4 file="eye_eve_v12.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
|
|
|
|
|
|
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg4]
|
|
|
|
|
|
[wait time="504"]
|
|
|
|
|
|
;滞在地全景
|
|
|
[cg]
|
|
|
[bgimage file="bg_077_tmap_b.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
;イベント背景
|
|
|
;イベントBGM
|
|
|
[bgm file="tower_inside_p_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_082_tmae_b.png"]
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ユリウス?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"Julius?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_l_1_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おまえか……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_09.png" voice="jul_0729.wav"]
|
|
|
"You...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなところで、何をしているの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"What are you doing here?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつもは作業場にいるはずのユリウスが階段の下に座り込んでいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Julius was sitting at the bottom of the stairs, even though he's always in his workshop.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どうしたのかと思ったら……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I was wondering why, when...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (!?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(?!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se318.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="cornered_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="jul_n0801.jpg"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っ![br] あなた、その怪我どうしたの!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"![br]
|
|
|
How did you get those injuries!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
ユリウスは左腕に傷を負っていた。[br]
|
|
|
隠すように右手で覆っているが、隠せていない。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
私には、見ただけで怪我の原因など分からないが、酷い怪我だ。[br]
|
|
|
それは分かる
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ちょっとな……。[br] たいした怪我ではないから、気にするな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0730.wav"]
|
|
|
"It's nothing...[br]
|
|
|
I'm barely hurt, so don't worry about it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「気にするわよ!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
"I AM going to worry about it!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
たいした怪我ではないというが、左腕からはまだ血が滴り、地面に赤い水溜まりを作っている。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
「全然、たいしたことなくないじゃない!」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「すぐに手当てしないと……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"We have to treat you right away..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「必要ない。[br] それに、今から仕事で出掛けなければならないんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_09.png" voice="jul_0731.wav"]
|
|
|
"It's not necessary.[br]
|
|
|
Besides, I need to head out for work now."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんな……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"You can't...!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(この状況で、仕事?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
ワーカホリックにも、ほどがある。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 出掛けるにしても、せめて手当てを受けてからにしてほしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even if he does go out, I wish he'd at least let me treat his wounds first.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の目には、どうあっても手当てが必要な怪我に見える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
From my perspective, it's clearly a wound that needs treatment.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「悪いが、急いでいる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0732.wav"]
|
|
|
"I'm sorry, but I'm in a hurry."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se541.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
短く言い、ユリウスは立ち上がる。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ユリウス……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
"Julius..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 名前を呼んでも、ユリウスは振り返ってくれなかった。[br] 本当に急いでいるのか、それとも私に何も話したくないのか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I yelled his name, but he didn't turn around.[br]
|
|
|
Is he really in that big of a hurry, or does he just not want to talk to me?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
逃げるように……、本当に塔から出て行ってしまう。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あんな怪我で、出掛けるなんて……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
(How can he go out with a wound like that...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ここで私が帰ってしまったら、きっとユリウスはあの怪我を手当てしないまま放置する。[br] 勝手に治るまでそのままだろうと、確信した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If I give up and leave now, I'm sure Julius will neglect treating his injury.[br]
|
|
|
I'm convinced he'll ignore it until it heals on its own.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (どうしよう……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(What do I do...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(ユリウスがそうしたいなら……。[br]
|
|
|
待っていても、きっと怒られる……?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="303"]
|
|
|
|
|
|
[select word="I'm not going!" file="jul_no12.ks" target="*jul_no12_02a" effect="sys_love"]
|
|
|
[select word="帰ったほうがいい" file="jul_no12.ks" target="*jul_no12_02b"]
|
|
|
[stop]
|
|
|
|
|
|
*jul_no12_02a
|
|
|
|
|
|
[add value="love" index="julius" param="+1"]
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
(それでも、このまま帰るなんて、できないわ)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……作業場で待たせてもらおう。[br] それで、帰ってきたらすぐに手当てを……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(...I'll wait for him in his workshop.[br]
|
|
|
That way I can treat him as soon as he gets back...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="jul_no12.ks" target="*jul_no12_03"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*jul_no12_02b
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
帰ったほうがいいのだろうか。[br]
|
|
|
僅かの間、考える。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
だがすぐに、小さく首を横に振った。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
(駄目よ。[br]
|
|
|
いくら自然治癒するかもしれないからって、あんな怪我を放置なんてさせられない)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(……作業場で待っていよう。[br]
|
|
|
怒られても迷惑がられても、強引に手当てをしなきゃ)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="jul_no12.ks" target="*jul_no12_03"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*jul_no12_03
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se541.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誰もいない作業場に向かうため、長い階段を上り始める。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I start up the long staircase, headed toward the empty workshop.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ユリウス、大丈夫かしら……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(I wonder if Julius will be okay...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どんな仕事か知らないが、怪我を悪化させるような事態が起こらなければいい。[br] もしくは、時間の流れが早く、あっというまに傷が塞がればいい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I have no idea what kind of work he's going to do, but I hope nothing happens to aggravate the injury.[br]
|
|
|
Or maybe he will be lucky and time will pass quickly and the wound might just close.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (心配だわ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
(I'm so worried...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_077_tmap_b.jpg" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="2005"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_089_yume3.jpg" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="dream_inside_p_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="1200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ん……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(Mm...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あれ……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(Huh...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="500"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_089_yume1.jpg"]
|
|
|
[cg effect="open" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 気づいたら、私は夢の空間にいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I suddenly realized I was in the dream realm.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ユリウスを待っていて、寝ちゃったのね……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(I must have fallen asleep while waiting for Julius...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そういえば、前にもユリウスの作業場で寝てしまったことがあった。[br] あのときと今では、だいぶ状況が違うが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Come to think of it, this isn't the first time I've fallen asleep in Julius's workshop.[br]
|
|
|
The other time was a completely different situation from this time, though...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも、夢にナイトメアが現れないのは、前と同じね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(But the part where Nightmare isn't here is the same.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 辺りを見回してみても、見慣れた人影はない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Looking all around me, there's no sign of anybody.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se342.wav" volume="30" loop="true"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="jul_n0201.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
(Ah……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: かわりに、音が聞こえてきた。[br] これも、前に聞いたことがある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Instead of finding Nightmare, I noticed a sound.[br]
|
|
|
This also happened last time.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (時計の音だわ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(It's the sound of a clock...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 時計の秒針が進む音。[br] 前に夢でこの音を聞いた時は、ひどく安心してしまった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The sound of a clock hand ticking off the seconds.[br]
|
|
|
When I'd heard this sound in the last dream like this, I'd felt amazingly comforted.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ユリウスと一緒にいるときのように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just like the times I'm together with Julius.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今も、同じだ。[br] この音を聞いていると、安心する。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's the same right now.[br]
|
|
|
I hear the sound, and I feel peaceful.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……それにしても)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(...Even still.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この音、どこから聞こえているの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
(Where is that sound coming from?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しばらく音に聞き入っていたが、ふと疑問に思う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I listened to the sound for a little while, but couldn't help but wonder about that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 見た限り、周囲には何もない。[br] そんな中で、どうして時計の音が聞こえてくるのか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
From what I can see, there's nothing around me.[br]
|
|
|
Why is there a clock sound in the middle of nothing?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (夢だからって言ったら、それまでだけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(It could be explained away by saying this is a dream, but...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 耳を澄ます。[br] 音の出所を探すために。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I strain my ears.[br]
|
|
|
I concentrate on finding the source of the sound.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ん?[br] これって……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(...Hm?[br]
|
|
|
Here...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よく聞いてみると、音はすぐ近くから聞こえてきていた。[br] 近くというより……、私自身から。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Listening carefully, the sound was coming from someplace nearby.[br]
|
|
|
Closer than nearby...it was coming from me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se098.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(Ah...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 服の上から体を触ってみると、すぐに分かった。[br] いつもは薬瓶を入れているポケットに、不自然な感触。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Running my hands along my dress, I find it right away.[br]
|
|
|
Something's different about the pocket I always carry the vial in.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se099.wav" volume="60"]
|
|
|
[se1 file="hea_se342.wav" volume="50" loop="true"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="jul_n_end01.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あった……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(It's here...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ポケットに手をいれると、やはりそこには時計があった。[br] 手のひらに収まる程度の、小さな時計だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I put my hand in my pocket, and as expected, there was a clock inside.[br]
|
|
|
A small clock, that fit perfectly in the palm of my hand.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(…?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この時計、変だわ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(Something's wrong with this clock.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 両手で持った時計からは音がする。[br] 秒針が進む音が。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The clock I'm holding with both hands is making a sound.[br]
|
|
|
The sound of a second-hand ticking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
けれど、時計の針は、ちっとも先に進んでいない。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
いや、正確には、秒針だけが進んだり戻ったりを繰り返している。[br]
|
|
|
長針と短針は動かないまま、ずっと同じ時間を指していた。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (壊れているのかしら?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(I wonder if it's broken.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 壊れているのに、秒針だけが動き続ける。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even though it's broken, only the second-hand continues to move.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (おかしな時計)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(What a strange clock.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: おかしな世界に相応しい、狂った時計だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
A clock gone crazy. It fits in perfectly in this insane world.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.png" time="1500"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_078_tjul_c.png" time="1200"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="dream_tsuduki_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="1200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ん)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(...Mm.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="500"]
|
|
|
|
|
|
[cg effect="open" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ふっと意識が浮上する。[br] 目を開けると、そこは先ほどまでいた夢の空間ではなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I abruptly regained consciousness.[br]
|
|
|
When I opened my eyes, I was no longer in the dream realm.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 時計塔の作業場。[br] そこにある作業机に突っ伏して、私は寝てしまっていたらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is the Clock Tower's workshop.[br]
|
|
|
It would seem I'd drifted to sleep on the workshop desk.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (変な夢だったな……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(What a strange dream...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちっとも進まない時計。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
A clock that wasn't moving forward.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
だが、秒針が動いている音だけはする。[br]
|
|
|
音だけだと正常な時計に思える。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 壊れた、時計の夢。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dreams of a broken clock.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ここにある時計と同じ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(It's the same as the clocks here...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢で時計を見たせいか、作業机に放置されている時計が気になった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Maybe because I saw that clock in my dream, I became curious about the clocks left on the workshop desk.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私が夢で見た時計とは違う。[br] 音さえしない、完全に壊れた時計。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're different from the clock in the dream.[br]
|
|
|
They don't even make any sounds. They're totally broken clocks.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……どれもこれも、変な壊れ方をしているわね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(...And they're all broken in the strangest ways.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 机に並んでいる時計は、どれもこれも盤面を覆うガラスにヒビが入っている。[br] まるで、銃弾に打ち抜かれたように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Each and every one of the clocks on the desk have had the glass covering their faces cracked or shattered.[br]
|
|
|
Almost as if they've been shot with a bullet.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se054.wav" volume="30"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 壊れた時計の一つを、そっと手に取った。[br] 耳を寄せてみるが、やはりというか、音はしない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I carefully pick up one of the broken clocks.[br]
|
|
|
I hold it to my ear, but as I anticipated, there's no sound.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (当然よね。[br] 壊れているんだもの)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Of course there isn't.[br]
|
|
|
It's broken.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 壊れているのに、音がするほうがおかしい。[br] 夢の中に出てきた時計のように、秒針だけが生き続けるなんて特殊な壊れ方だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It would be more strange if a broken clock WAS making noise.
|
|
|
|
|
|
The way the clock in my dream was broken (with only the second-hand surviving) is too unique to expect the same from these.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_l_1_08_s.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"[print value="firstname"]?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰ってきた!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
(He's back!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おかえりなさい、ユリウス」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
|
"Welcome home, Julius."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 驚いたような顔をするユリウスに、にっこりと笑う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I smile brightly at Julius, who looks surprised.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_c_1_02_s.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、ただい……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0733.wav"]
|
|
|
"Oh yeah, I'm ho-..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ユリウスも、彼にしては柔らかく笑って挨拶を返そうとして……、動きを止めた。[br] 大またで、こちらに歩いてくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Julius began to greet me in return with a fairly pleasant smile (for him, anyway)...when he stopped moving.
|
|
|
And then he walked up to me with a few large, stomping strides.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se161.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[chara3 file="jul_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?[br] ユリウス?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
"?[br]
|
|
|
Julius?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se208.wav"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="2" time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 首を傾げる私の手から、時計が取り上げられた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He snatches the clock out of my hand. I stare dumbfounded.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_l_2_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「修理中の時計には、触るな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0734.wav"]
|
|
|
"Don't touch clocks that are in the middle of being repaired."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、ごめんなさい……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"Oh, I'm sorry..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 険しい顔でそう言われて、素直に謝る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I meekly apologize when he scolds me, a stern look on his face.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_c_2_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こんなものに、興味を持つんじゃない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0735.wav"]
|
|
|
"You shouldn't be curious about something like these."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「興味を持ったわけじゃないんだけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
"It's not that I was curious, I just..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: あの夢のことは、言い出せなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I couldn't tell him about the dream.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_095_kaw_c.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se489.wav" volume="40"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_r_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius"]
|
|
|
"[print value="firstname"]?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
[f size=150]"WHAT?"[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私達は、前に来た川にいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
We were at the same river from before.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただし、前回と違って今は夜。[br] 川底で輝く鉱石も、夕方の時間帯とはまた違って見える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But unlike last time, it's night.[br]
|
|
|
Even the glittering ore in the river looks different than it did in the evening.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……川の中に、星があるみたい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
(...It's like there's a star in the river.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 詩的な表現だが、実際にそう見えた。[br] 夕日を受けてキラキラ輝いていた鉱石は、今は控えめに光るだけ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That may sound poetic, but it truly does look that way.[br]
|
|
|
The ore shines subtly, reflecting the nighttime moon.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 弱弱しい光は線を作らず、星のように散らばって輝いていた。[br] これはこれで綺麗だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The fragile light doesn't create any rays, but it casts off diffused light like a star.[br]
|
|
|
It's pretty in its own way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_r_1_09_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どうかしたのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0736.wav"]
|
|
|
"What's the matter?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「???」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
"???"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「別に何もないけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"Nothing really..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_c_2_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何もないという割には……、震えている」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_02.png" voice="jul_0737.wav"]
|
|
|
"For nothing being the matter...you're shivering an awful lot."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
"Awh..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「夜だからね。[br] ちょっと、肌寒いだけよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
"I guess because it's night.[br]
|
|
|
It's just a little chilly."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="jul_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se500.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[cg file="jul_n0803.png"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 無言で肩から引き寄せられ、体を預ける形になった。[br] 触れ合った場所からじんわりと熱が広がる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He wordlessly pulls me by the shoulders, and now I'm leaning on him.[br]
|
|
|
Warmth gradually spreads outward from the place where we're in contact.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……これなら、寒くないだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0738.wav"]
|
|
|
"...Now it's not so cold, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……うん。[br] ありがとう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_14.png"]
|
|
|
"...Yeah.[br]
|
|
|
Thank you."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: お礼を言うと、ユリウスの表情が和らいだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I thanked him, and Julius' face softened.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ふとした時に見せる優しさや、柔らかな表情。[br] 以前からみると、信じられない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's that gentle expression he occasionally lets show.[br]
|
|
|
If I'd seen this in the beginning, I wouldn't have believed my eyes.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 甘くて……。[br] 頭がふわふわして、ぼうっとなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
So sweet...[br]
|
|
|
I'm not thinking straight. My head's fuzzy.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……恋愛って、絶対に馬鹿になるわよね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
(...Love definitely makes you stupid.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 頭に花が咲いたみたいになる。[br] 愚かしい、避けたいと思っていた事態だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's like your head starts sprouting flowers.[br]
|
|
|
It's a foolish situation that I'd wanted to avoid.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ぽーっとなって、ふわふわして……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(I've stopped thinking. Everything's fuzzy...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……私のキャラじゃないわ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(...This isn't my personality.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 気持ちはいいが、同時にふとした瞬間、ものすごく気持ち悪くなる。[br] ……頭をかきむしりたくなるのだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It feels good, but at the same time, it feels absolutely horrible.[br]
|
|
|
...I want to tear my hair out.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?[br] まだ寒いのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0739.wav"]
|
|
|
"?[br]
|
|
|
Is it still cold?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いえ、大丈夫よ。[br] 寒くはないから……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
"No, I'm fine.[br]
|
|
|
I'm not cold..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちらりとユリウスを見た。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I glanced at Julius.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="jul_n0802.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の視線に気づいた男は……、無言でキスしてくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
And noticing me looking at him...he kisses me without saying a word.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……っ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_21.png"]
|
|
|
(…!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
私達は世間でいう恋人同士にあてはまり、ここには他に人がいない上に、こんな体勢だ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
こういう流れになっても、不自然ではない……のだろう。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、慣れない。[br] こんなふうに恋人と過ごすようなことは経験がない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But I'm not used to it.[br]
|
|
|
I have no experience spending time with somebody as lovers like this.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_16.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_16.png" voice="jul_0740.wav"]
|
|
|
"Nn..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……〜〜〜〜っ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
(…!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 世間一般の恋人同士には、まるであてはまらないような二人。[br] それでも、恋人という枠にははまっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The two of us really aren't your typical couple.[br]
|
|
|
And yet, we're acting like cliche lovebirds.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私にとっては過剰なほど。[br] 糖分の摂取過多で体調を崩しそうなくらい、甘い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
So much so, it's too much for me.[br]
|
|
|
It's so sweet, it's like I'm coming off a sugar-high.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っは……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"...Haah..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"[print value="firstname"]……"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: とろける、甘さ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
A melty sweetness.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (甘いのは、嫌じゃないんだけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(I don't dislike sweetness though...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 頭の中まで色々溶けて、ぐるぐる回る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even the thoughts in my head are melting away and blurring together.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: たとえば、元の世界のこと。[br] この世界にだって、色々と気になることはある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Thoughts about my former world.[br]
|
|
|
And also my thoughts and concerns about this world.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (たとえば、あの指輪の持ち主とか)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(Thoughts about the owner of that ring.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……これのこと、とか)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(...Thoughts about this.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se342.wav" volume="30"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ユリウスの胸に手を添える。[br] そこから聞こえてくるのは心臓の音ではなく……、時計の音。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I put my hand against Julius' chest.[br]
|
|
|
The sound coming from there wasn't the sound of a heart...but the sound of a clock.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……どうした?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0741.wav"]
|
|
|
"...What's wrong?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん……っ、何が……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
"Mm...nothing...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何か、考え事をしているだろう?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_r_1_14.png" voice="jul_0742.wav"]
|
|
|
"Is something on your mind?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 唇を甘噛みしながら、問いかけられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He questions me while nibbling my lip.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ。[br] 時計屋って……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...[br]
|
|
|
About being the Clockmaker..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_r_1_19.png" voice="jul_0743.wav"]
|
|
|
"Mm?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お医者さんみたいなものだったんだなって……、考えていたのっ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
"I was thinking...it's kind of like being a doctor."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 吐く息が、熱を帯びている。[br] 言葉を継ぐたび、肌をくすぐる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My exhaled breath is heated.[br]
|
|
|
Every time I start talking again, I can feel it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……医者ではない。[br] 私は……、葬儀屋だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0744.wav"]
|
|
|
"...I'm not a doctor.[br]
|
|
|
I'm...an undertaker."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 内緒ごとのように、自嘲めいた呟きが、直接耳に吹き込まれる。[br] それだけのことで、体が震えた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He murmurs it self-derisively, but breathes directly into my ear as though telling me secrets.[br]
|
|
|
That's enough to make my body shudder.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「医者のように大層なものではなく……、陰気な仕事だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0745.wav"]
|
|
|
"It's not some great profession like being a doctor... It's morbid work."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" voice="jul_0749.wav"]
|
|
|
「私も……、そして時計そのものも、重要なものであると同時に、疎まれてもいる。[br]
|
|
|
この世界の住人は時計がなければ存在出来ないが、時計があるから代えがきく」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" voice="jul_0750.wav"]
|
|
|
「今の『自分』を動かしているものも……。[br]
|
|
|
私が修理すればまったく別の誰かとなって、再び動き始める……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ユリウス……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"Julius..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_02.png" voice="jul_0751.wav"]
|
|
|
「時計とは、そういうものだ。[br]
|
|
|
だから……おまえは、時計に興味など持たなくていい」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
"Ah...."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
少し前、ユリウスが不在の作業場で時計に触れていて、怒られたことを思い出す。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
あれは、修理品に私が勝手に触れたからではなく……。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(今みたいに考えていたからなの……?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_12.png" voice="jul_0752.wav"]
|
|
|
「おまえだって真実を知れば、不気味だと思うだろう?[br]
|
|
|
私のことだって……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなこと、ないわ……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"I don't think that's true..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 流されそうになる意識を、必死に手繰り寄せた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I desperately try to pull my drifting consciousness back into focus.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"[print value="firstname"]……"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
"Nn..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ユリウスのほうは、早くこの話題を終えたいのか、逆に私の意識を逸らそうとする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeming to want to put a quick end to the conversation, Julius' goal is the opposite. He's trying to distract me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っ、壊れたものを直して蘇らせるなんて、すごいことじゃない。[br] 私は、あなたの仕事……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
"Fixing something that was broken and bringing it back to life is amazing, isn't it?[br]
|
|
|
I think your job is..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っつ、……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
"Urk..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……あ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_16.png"]
|
|
|
"...Ah"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っふ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_16.png" voice="jul_0746.wav"]
|
|
|
"...Phht."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
|
|
|
"...Ghk..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っは」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"...Ha!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_2_13.png" voice="jul_0747.wav"]
|
|
|
"Nn..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 呼吸も言葉も、何もかもを奪い尽くすような。[br] ユリウスらしくない激しさで、口付けられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's like he's trying to steal all of my breath and all of my words.[br]
|
|
|
Julius is kissing me with a ferocity that's unlike him.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se501.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="jul_n0803.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そんなことを言うな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0748.wav"]
|
|
|
"...Don't say things like that."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そう言って、ユリウスは私を抱きしめた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Saying that, Julius hugged me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 先ほどまでのキスの激しさとは打って変わって、壊れ物を扱うように、柔らかな抱擁。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In total contrast from the fierce kisses he was just giving me, he's holding me gently like I'm something breakable.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se342.wav" volume="40" loop="true"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 時計の音。[br] 頬を寄せた胸から聞こえてくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The sound of a clock.[br]
|
|
|
I can hear it with my cheek pressed against his chest.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (変なの)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(How strange.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 人間の胸から時計の音が聞こえてくるなんて、普通なら怖がるべきことだ。[br] 実際に、ナイトメアの音を聞いたときは、恐怖を感じた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Hearing the sound of a clock ticking from a human being's chest should normally be frightening.[br]
|
|
|
Honestly, when I'd heard it coming from Nightmare, I'd felt terrified.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも、ユリウスだと……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(But with Julius...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……安心する)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
(...It's soothing.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 怖い、気持ち悪いと思うはずのことなのに、安心する。[br] 相手がユリウスだという、ただそれだけの理由で。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even though it should be upsetting and scary, it calms me down.[br]
|
|
|
With the sole reason being that it's coming from Julius.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……やっぱり、馬鹿になっているわ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(...I really am being stupid.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢の世界。[br] 恋をして、おかしくなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is a dream world.[br]
|
|
|
Love has made me crazy.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この気持ちも……、全部、愚かな妄想なのかしら)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(This feeling...and everything else might be a foolish delusion.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 機械仕掛けの、作りものの恋なのだろうか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I wonder if this love is a fabricated, clock-work mechanism too?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[endmemory]
|
|
|
|
|
|
[next file="jul_no12.ks" target="*jul_no12_memory"]
|
|
|
|
|
|
*jul_no12_memory
|
|
|
|
|
|
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="bottle05.ks" comptarget="*bottle05_01_hat"]
|
|
|
|
|
|
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_amu"]
|