You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1640 lines
81 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; ell_no06.ks
*ell_no06_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 6th encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_b.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_ell.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v06.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_033_bent_b.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="hatter_corridor_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_034_bgen_b.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「え?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Eh?"
[/message]
[chara3 file="m11_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「待っていてほしいそうです〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_07.png" voice="mob_0361.wav"]
"He seems to wish for you to wait for him~"
[/message]
;Original Line: 「……部屋で?[br] いいのかしら?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"...In his room?[br]
Is that okay?"
[/message]
[chara2 file="m11_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="m12_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「エリオット様がそう言ったんですし、いいんじゃないですか〜?」
[message window="kyara" name="Servant" face="alic_r_2_02.png" voice="mob_0362.wav"]
"Since Master Elliot said so, isn't it okay~?"
[/message]
[chara2 file="m11_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ええ、ええ〜。[br] 駄目なものを頼んだりしませんよ〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_2_02.png" voice="mob_0363.wav"]
"Yes, yes.~[br]
We wouldn't ask you to do something you're not supposed to~"
[/message]
;Original Line: 「そうよね……。[br] じゃあ……待たせてもらおうかしら」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
"Yeah, I guess...[br]
Then...I guess I should wait."
[/message]
[chara2 file="m11_c_3_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「どうぞ〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_01.png" voice="mob_0364.wav"]
"Go ahead."
[/message]
[chara4 file="m12_c_3_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「こちらです〜」
[message window="kyara" name="Servant" face="alic_c_1_01.png" voice="mob_0365.wav"]
"This way."
[/message]
[se1 file="hea_se541.wav"]
[chara2]
[chara4]
[bgimage file="bg_035_brou_b.jpg"]
[se2 file="hea_se541.wav"]
;Original Line: 帽子屋屋敷を訪ねたところ、エリオットは不在だったが、伝言が残されていた。[br] すぐに帰るから部屋で待っていてくれ、と。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Elliot was absent when I went to visit the Hatter Estate, but he left a message.[br]
Because he'd be home soon, I was supposed to wait in his room.
[/message]
;Original Line: (前に、部屋で待たせてもらったから、気を遣わせているのかしら)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(I wonder if he asked me to wait in his room because of what happened before.)
[/message]
;Original Line: 部屋まで押しかけて、マッサージなんて、調子にのってしまったかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Perhaps because I intruded on his room on a whim to give him a massage. Maybe things are getting carried away now.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「ねえ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"Hey."
[/message]
[chara3 file="m11_c_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「なんですか〜?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_07.png" voice="mob_0366.wav"]
"What?~"
[/message]
;Original Line: 「エリオット……。[br] また、疲れる仕事なの?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"Elliot...[br]
Is he doing tiring work again?"
[/message]
[chara3 file="m11_c_3_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……そうですね〜。[br] とっても疲れるお仕事です〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_02.png" voice="mob_0367.wav"]
"...That's right~[br]
Very tiring work~"
[/message]
[chara2 file="m11_c_3_06_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="m12_c_3_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「大体、いつも疲れるお仕事ですよ〜」
[message window="kyara" name="Servant" face="alic_c_2_02.png" voice="mob_0368.wav"]
"In general, he's usually doing tiring work~"
[/message]
;Original Line: 「そうなんだ……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"I see……"
[/message]
[se1 file="hea_se541.wav"]
[chara2]
[chara4]
[se2 file="hea_se541.wav"]
;Original Line: (体、壊さなきゃいいけど……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(I wish he didn't have to run himself down, though...)
[/message]
;Original Line: 調子に乗っているかも……などと思いつつ、心配してしまう。[br] よけいなお世話かもしれないが、せずにはいられない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even while thinking things are getting carried away...I'm worried about him.[br]
I may be sticking my nose where it doesn't belong, but I can't help it.
[/message]
;Original Line: (マッサージはこの前したし……、今回は好きなものを作ってあげようかな)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(Because I gave him a massage before...maybe this time I'll make him something he likes.)
[/message]
;Original Line: エリオットが好きなものといえば、にんじん料理やにんじんのお菓子だ。[br] それなら、まずハズレがない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Among the things Elliot likes are carrot cuisine and carrot sweets. [br]
If I make something like that, I can't go wrong.
[/message]
;Original Line: (……ああ、こんなのこそ、図々しい。[br] そう思われてもおかしくない)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(...Ah, this time I'm definitely going too far.[br]
I wouldn't be surprised if he thought so.)
[/message]
;Original Line: (それこそよけいなお世話って思われちゃうかも……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
(Maybe he'll think I'm being too intrusive...)
[/message]
;Original Line: 屋敷には立派な料理人もいるのだし、迷惑なだけかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There are fabulous chefs in the mansion, and maybe I'll just be getting in the way.
[/message]
;Original Line: (そうよね、素人の私なんかが作ったって……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(Yeah, to have an amateur like myself make something...)
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (……く、暗い)
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
(...That's pessimistic.)
[/message]
;Original Line: こんな暗くて卑屈な部分のある私だ。[br] だが、いつものエリオットの反応、表情がそれを打ち消してくれる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There's a part of me that's pessimistic and self-deprecating.[br]
However, Elliot's usual reactions help to cancel that out.
[/message]
;Original Line: (迷惑なんて、きっとエリオットは思わない)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(Surely Elliot won't think I'm being a nuisance.)
[/message]
;Original Line: いつもの……、ウサギなのに犬のように懐いてくれる反応。[br] その積み重ねが、私に、いつもは持てない自信をもたらしてくれた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though he's a rabbit, his usual reactions are like a loyal dog's.[br]
Over time, this has brought me more self-confidence than I usually have.
[/message]
;Original Line: そう、これは自信だ。[br] 拒否されないという自信。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Yes, this self-confidence.[br]
Confidence that I won't be rejected.
[/message]
;Original Line: 元の世界では、けして得られなかった。[br] 他人とのラインを越える……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I never would have gotten it in my original world.[br]
To cross the line with others...
[/message]
;Original Line: 「……あの、厚かましいんだけど、台所って借りられるかしら?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"...Um, it might be impudent of me to ask, but may I borrow your kitchen?"
[/message]
[chara3 file="m11_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「厨房ですか?[br] ボスの許可が出れば、大丈夫だと思います〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_02.png" voice="mob_0369.wav"]
"The kitchen?[br]
If the boss gives permission, that should be fine~"
[/message]
;Original Line: 「ブラッドって、今どこにいるの?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"Where's Blood now?"
[/message]
[chara2 file="m11_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="m12_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「たぶん部屋にいると思いますよ〜」
[message window="kyara" name="Servant" face="alic_r_2_02.png" voice="mob_0370.wav"]
"Probably in his room~"
[/message]
;Original Line: 「案内してもらってもいい?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
"Could I ask you to show me the way?"
[/message]
[chara4 file="m12_c_2_06_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「いいんじゃないでしょうか〜」
[message window="kyara" name="Servant" face="alic_c_1_01.png" voice="mob_0371.wav"]
"Of course~"
[/message]
[chara2 file="m11_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「分かりました〜。[br] こちらです〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_01.png" voice="mob_0372.wav"]
"Understood~[br]
This way~"
[/message]
;Original Line: そんないいかげんでいいのかと思うくらい、あっさりと承諾されてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though I think I'm pushing it, they quickly agree.
[/message]
[se1 file="hea_se541.wav"]
[chara2]
[chara4]
[se2 file="hea_se541.wav"]
;Original Line: 歩き出した使用人の後をついていく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I follow the employees.
[/message]
;Original Line: (この世界の人って……、余所者に寛容なのかしら)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(The people of this world are really generous to outsiders.)
[/message]
;Original Line: (エリオットも……、私が余所者だから……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(Elliot is, too...because I'm an outsider.)
[/message]
;Original Line: ブラッドの部屋へ向かいながら、頭の中はエリオットのことで一杯だった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While walking toward Blood's room, my thoughts are filled with Elliot.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="blood_t_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_037_bblo_b.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[chara3 file="blo_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「厨房?[br] 好きに使ってくれて構わないぞ」
[message window="kyara" name="Blood" voice="blo_0763.wav"]
"The kitchen?[br]
Use whatever you like, I don't care."
[/message]
;Original Line: 「ありがとう」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"Thank you."
[/message]
;Original Line: 事情を説明して台所を借りたい旨を告げると、屋敷の主は快諾してくれた。[br] 快く……、にやにやと何か含んだ笑みを浮かべながら。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When I explain the gist of why I want to borrow the kitchen, the master of the mansion agrees readily.[br]
Readily...but his smirk is implying something.
[/message]
;Original Line: 「……何よ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"...And that is?"
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「甲斐甲斐しいじゃないか、お嬢さん」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_16.png" voice="blo_0764.wav"]
"Aren't you the heroic miss?"
[/message]
;Original Line: 「あんなに疲れている人を見たら、何かしたくなるわよ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"Seeing someone looking so tired makes me want to help somehow."
[/message]
;Original Line: 「……あなたは全然疲れていないみたいね」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"...You don't seem to be tired at all."
[/message]
;Original Line: 遠まわしにブラッドを非難する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I blame Blood indirectly.
[/message]
;Original Line: 部下であるエリオットはあんなに忙しそうにしているというのに、彼はけだるげで退屈そう。[br] いつもの調子だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though his subordinate Elliot is so busy, he seems as bored and lazy as ever.[br]
Just like always.
[/message]
;Original Line: 余裕があるのなら、上司として、助けてやればいいのに。[br] そんなふうに思ってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If he has that much free time, as a boss, he should help.[br]
That's what I can't help but think.
[/message]
[chara3 file="blo_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「私は、面倒なことも疲れることも嫌いなんだ」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0765.wav"]
"I hate tedious and tiring things."
[/message]
;Original Line: 「だからって、なんでも部下に押し付けるのもどうかと思うわよ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
"Even so, I don't think you should push everything on your subordinates."
[/message]
;Original Line: 実際、ブラッドがどれほど働いているのか、私は知らない。[br] それでも、不満をぶつけずにはいられない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Actually, I don't know how much Blood works.[br]
Still, I can't help but complain.
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふふ……。[br] ずいぶん突っかかるな?」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0766.wav"]
"Hehe...[br]
You're quite fired up, aren't you?"
[/message]
[chara3 file="blo_l_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そんなに、あいつのことが好きなのか?」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0767.wav"]
"So you like him that much?"
[/message]
;Original Line: 「え……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Eh~~~...?"
[/message]
;Original Line: (好き?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
(Love?)
[/message]
;Original Line: (私が、エリオットを?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(Me, like Elliot?)
[/message]
;Original Line: もちろん、好きに決まっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Of course I like him.
[/message]
;Original Line: 彼は可愛いウサギさん。[br] 一緒にいると癒されるし、大事な友達だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's a cute bunny.[br]
He's comforting to be around and an important friend too.
[/message]
;Original Line: (そう……、よね?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(So...it's true, right?)
[/message]
;Original Line: (何の気兼ねもなく、好きだって言っていいはず)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(There's no need for this hesitation. I should say I like him.)
[/message]
;Original Line: 友達なのだから、と、簡単に言えるはずなのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Because he's my friend, it should be easy to say.
[/message]
;Original Line: (あ、あれ……?)
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
(S-So why do I feel...?)
[/message]
;Original Line: 私は、ブラッドの問いに何も答えられなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But for some reason, I couldn't answer Blood's question.
[/message]
;Original Line: 好きだという言葉は喉のところまできているのに、口に出せない。[br] 好意を公言することが、たまらなく恥ずかしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Although the words 'I like him' are on the tip of my tongue, I can't speak them.[br]
Saying it out loud like this is indescribably embarrassing.
[/message]
;Original Line: (な、なんで……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(W-Why...?)
[/message]
;Original Line: この感覚には覚えがあった。[br] 二度と味わいたくないと思っていた感覚だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I remember this feeling.[br]
It's something I never wanted to feel again.
[/message]
[chara3 file="blo_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふふ。[br] うちのウサギを気に入っていただけたようで何よりだ」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0768.wav"]
"Hehe.[br]
It seems you like my rabbit quite a lot."
[/message]
;Original Line: 「な……、何よ、ウサギって……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Wh-What do you mean, rabbit?"
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ウサギだろう?[br] 可愛がってくれている、お礼を言っているんだ」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_10.png" voice="blo_0769.wav"]
"Isn't he a rabbit?[br]
I'm thanking you for looking after him."
[/message]
;Original Line: (そう。[br] エリオットは、ウサギだけど……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(True.[br]
Elliot is a rabbit, but...)
[/message]
;Original Line: にやにやとした彼に言われると、やけに嫌な気分になった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He smiles as he says it, but it has a distinctly unpleasant feeling to it.
[/message]
;Original Line: (……私だって、ウサギだから可愛いとか、好きだとか思っていたのに)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(...Even though I think I find him cute and like him because he's a rabbit.)
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_033_bent_b.jpg" time="1505"]
[bgimage file="bg_033_bent_a.jpg" time="805"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_047_bkit_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se242.wav"]
[wait time="305"]
;Original Line: かしゃかしゃ。[br] かしゃかしゃ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Click, clack.[br]
Click, clack.
[/message]
;Original Line: 泡だて器とボールが触れ合う音。[br] 生地を混ぜる音だけが、台所に響く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The whisk scrapes against the bowl.[br]
The sound of the batter being mixed is the only sound in the kitchen.
[/message]
[se2 file="hea_se306.wav"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]!」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png"]
"[print value="firstname"]!"
[/message]
;Original Line: そこに、声が届く。[br] 台所の入り口に視線をやれば、エリオットが駆け込んでくるところだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Then a voice calls out.[br]
When I turn my line of sight to the doorway of the kitchen, I see Elliot charge in.
[/message]
[se2]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
[select word="Welcome home." file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_02a" effect="sys_love"]
[select word="厨房使わせてもらっています" file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_02b"]
[stop]
*ell_no06_02a
[add value="love" index="elliot" param="+1"]
;Original Line: 「あ、おかえりなさい」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"Ah, welcome back."
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おう、ただいま。[br] ……へへ」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_01.png" voice="ell_0621.wav"]
"Oh, yeah, I'm back.[br]
...Hehe."
[/message]
;Original Line: 「?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"?"
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いやあ、こういうやりとりって、なんかいいよな。[br] あんたはここに住んでねえから滅多に出来ないけど……」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_0622.wav"]
"Ah, I just like hearing you say that.[br]
Because you don't live here, it doesn't happen a lot..."
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……?[br] あんた、何してんだ?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_0623.wav"]
"...?[br]
What are you doing?"
[/message]
;Original Line: 「聞いていないの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"You haven't heard?"
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_11_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あんたが台所にいるってことしか聞いてねえよ」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_09.png" voice="ell_0624.wav"]
"I haven't heard anything except that you were in the kitchen."
[/message]
;Original Line: 「そうなんだ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
"I see."
[/message]
[chara3 file="ell_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「で?[br] 何してんだ?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_01.png" voice="ell_0625.wav"]
"So?[br]
What are you doing?"
[/message]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_03"]
*ell_no06_02b
;「厨房使わせてもらっています」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
「あ、エリオット。[br]
厨房、使わせてもらってるわ」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
驚いているだろうと思い、まずそう断る。
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_03_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0638.wav"]
「ああ、使用人から聞いた。[br]
だから来たんだよ」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
たしかに、偶然気付いたという感じではなく、急いで来た様子だ。
[/message]
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
「それもそっか。[br]
ごめんね、びっくりしたでしょ?」
[/message]
[chara3 file="ell_c_2_01_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_20.png" voice="ell_0639.wav"]
「してる。[br]
台所にいるとは聞いたけど、あんた、何してんだ?」
[/message]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_03"]
;選択肢で変わる部分、ここまで↑
*ell_no06_03
;Original Line: 「お菓子を作っているのよ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"Making sweets."
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「菓子?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_05.png" voice="ell_0626.wav"]
"Sweets?"
[/message]
;Original Line: 「そう」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Yeah."
[/message]
;Original Line: ほら、と持っていたボールを見せる。[br] 中に入っているのはオレンジ色の生地……にんじんケーキの材料だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I show him the contents of the bowl.[br]
There's an orange batter inside... The batter for carrot cake.
[/message]
;Original Line: 「もうすぐクッキーが焼きあがるから、もうちょっと待っていてね」
[message window="heroine" face="alic_c_1_05.png"]
"I have some cookies baking, so it'll be just a little longer."
[/message]
;Original Line: 「こっちは……。[br] まだ、だいぶかかりそうだわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
"Let's see...[br]
Looks like they still need to bake a bit more."
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_09_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……あんたが作ってくれたのか?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_11.png" voice="ell_0627.wav"]
"...You made this?"
[/message]
;Original Line: 「そうよ。[br] ここには私しかいないでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"That's right.[br]
Nobody's here but me, right?"
[/message]
;Original Line: 驚いているのだろう。[br] 耳がぴんと立っているエリオットに笑いかける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He seems surprised.[br]
Elliot's ears stand up straight and I grin.
[/message]
;Original Line: 「疲れているんでしょう?[br] だから、エリオットに好きなものを食べてほしくて」
[message window="heroine" face="alic_c_1_05.png"]
"You're tired, aren't you?[br]
So I want you to eat your favorite things."
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
「……あ、でも、もちろん、この屋敷のコックさんのほうがずっとおいしいのを作れるって分かっているけど」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
「でも、ほら、出来立てなら、少しは食べられるものになっているかなって……」
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_01.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「エリオット?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"Elliot?"
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png"]
"..."
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]……!」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png"]
"[print value="firstname"]...!"
[/message]
[se1 file="hea_se500.wav"]
[chara3]
[se2 file="hea_se501.wav"]
[shake powerh="3" powerv="3" time="300"]
;Original Line: 「!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"!?"
[/message]
;Original Line: 「あ、危ないわよ!?[br] エリオット!?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
"Hey, watch it![br]
Elliot!?"
[/message]
;Original Line: エリオットは、喜んでくれた。[br] 喜びすぎて、抱きついてくるくらい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Elliot is pleased.[br]
So pleased, he hugged me.
[/message]
;Original Line: 迷惑などとは言わないと思ったが、こんなに喜んでくれるとは。[br] 作り甲斐があると、私も嬉しいが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I knew he wouldn't say I was being a nuisance, but I wasn't expecting him to be this happy.[br]
I'm also happy that my baking was worthwhile, but...
[/message]
;Original Line: 大柄なエリオットに抱きつかれ、バランスを崩しかける。[br] もう少しでケーキの生地を零すところだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Being hugged by someone as big as Elliot threw off my balance.[br]
I almost spilled the cake batter.
[/message]
;Original Line: 「っと、とと……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
"W-Whoa..."
[/message]
[chara3 file="ell_r_1_05_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「ありがとな、[print value="firstname"][br] すっげえ嬉しいぜ!」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_09.png" voice="ell_0628.wav"]
"Thank you, [print value="firstname"]![br]
I'm so happy!"
[/message]
;Original Line: 「そ、そんなに喜ばないで?[br] ここのコックさん達みたいに、おいしく作れるか分からないし……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"Y-You don't have to be that happy.[br]
I don't know if it'll be as delicious as what the cook makes."
[/message]
;Original Line: にんじんのお菓子を作るのは初めてなのだ。[br] そう期待されても困る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's my first time making carrot sweets.[br]
I don't want him to get his hopes up.
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「あんたの作るものがうまくないはずないだろ!」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0629.wav"]
"How could something you make be anything but delicious?"
[/message]
;Original Line: 「いやいやいやいや……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
"No, no, no, no..."
[/message]
;Original Line: (根拠がないわよ……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(You have no basis for that belief...)
[/message]
;Original Line: これまでも、エリオットに手作りの料理を振舞った覚えはない。[br] だから、そもそも私の料理の腕さえ、定かではないはず。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't remember making any handmade food for Elliot until now.[br]
So he can't be sure about my cooking ability in the first place.
[/message]
;Original Line: 「えーと……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
"Sur-..."
[/message]
;Original Line: 「とりあえず、出来上がるまでまだ時間がかかるし、部屋で待っていてくれる?[br] 出来たら持っていくわ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
"Anyway, it'll take time until this is done. Do you want to wait in your room?[br]
I'll bring it when it's done."
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_04_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「いや、ここで見てる」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_01.png" voice="ell_0630.wav"]
"Nope, I'll stay here and watch."
[/message]
;Original Line: 「え?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Eh?"
[/message]
;Original Line: 「でも、疲れているでしょう?[br] 時間があいているなら、ちゃんと休めばいいのに」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"But aren't you tired?[br]
If you have free time, you should get some rest."
[/message]
[chara3 file="ell_r_1_09_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「迷惑か?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png" voice="ell_0631.wav"]
"Am I being a nuisance?"
[/message]
;Original Line: 「ええ?[br] そんなことはないけど……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
"Huh?[br]
That's not it, but..."
[/message]
;Original Line: 彼は、私のことを迷惑がったりしない。[br] 私だって、同じだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He doesn't think of me as a nuisance.[br]
And I feel the same about him.
[/message]
;Original Line: 「見ていても面白くないわよ?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"Won't watching not be very interesting?"
[/message]
[chara3 file="ell_c_1_02_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「面白くなくてもいいんだ。[br] ……あんたが俺のために作ってくれてるのを見ていたいだけだからさ」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png" voice="ell_0632.wav"]
"It doesn't have to be interesting.[br]
...I just want to watch because you're making it for me."
[/message]
;Original Line: (う……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(Ugh...)
[/message]
;Original Line: (うわ〜……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_23.png"]
(Whoa...)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
顔が赤くなるのが自分で分かった。[br]
だが、仕方がないと思う。
[/message]
;Original Line: (さらっと……。[br] さらっと言った……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_11.png"]
(Simply...[br]
He said it so simply...)
[/message]
;Original Line: あんな歯の浮くような台詞が、エリオットの口から出てくるとは。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Such phrases set my teeth on edge, but because it came from Elliot...
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「?[br] [print value="firstname"]?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0633.wav"]
"?[br]
[print value="firstname"]?"
[/message]
;Original Line: 本人は力んで言ったりはしていない。[br] 格好をつける気もないようだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's not saying it to make himself look good.[br]
There's no hint that he's just putting up a front.
[/message]
;Original Line: だからこそ、ストレートに……、きた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
So it's just...straightforward.
[/message]
;Original Line: 「な、なんでもないから、気にしないで……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
"N-Nothing, don't worry about it..."
[/message]
;Original Line: 「ええと、じゃあ、そこに座って。[br] 待っていて」
[message window="heroine" face="alic_c_1_07.png"]
"Um, so, sit over there.[br]
Just wait."
[/message]
[chara3 file="ell_l_1_04_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「おう」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_07.png" voice="ell_0634.wav"]
"You know it."
[/message]
[se1 file="hea_se027.wav"]
[chara3]
;Original Line: 機嫌よさそうに返事しながら、エリオットはキッチンテーブルの近くにある椅子に座った。[br] それを確認して、作業に戻る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With that cheerful reply, Elliot sat in a chair near the kitchen table.[br]
After affirming that, I return to work.
[/message]
[se1 file="hea_se242.wav"]
[wait time="200"]
[chara3 file="ell_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……それは、何を作ってるんだ?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0635.wav"]
"...What are you making there?"
[/message]
;Original Line: 「にんじんケーキよ。[br] 大きいのじゃなくて、カップケーキだけど……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_01.png"]
"Carrot cake.[br]
Not a big one, just cupcakes..."
[/message]
;Original Line: 答えながら、手を動かす。[br] スポンジの生地を混ぜる作業は、結構力と集中力がいる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I stir while answering.[br]
The work of stirring the spongy batter takes quite a bit of strength and concentration.
[/message]
;Original Line: 「……好きでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
"...You like them, right?"
[/message]
[chara3 file="ell_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああ![br] すっげえ好きだ!」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_01.png" voice="ell_0636.wav"]
"Yeah![br]
I like them a lot!"
[/message]
;Original Line: (好き……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_15.png"]
(Love...)
[/message]
;Original Line: 分かりやすく喜んでくれる、エリオット。[br] いつもならほのぼのするところなのだが、なぜか、どきりとしてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Elliot's so obviously happy.[br]
Normally it would just be heartwarming, but for some reason my heart's skipping.
[/message]
;Original Line: (……ブラッドが、変な含みを持たせるからよ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_19.png"]
(...It's because Blood was implying weird things.)
[/message]
;Original Line: 気にしない気にしない、と、念じる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
'Don't worry about it, don't worry about it.' I chant silently.
[/message]
[chara3 file="ell_r_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「カップケーキか……。[br] 楽しみだぜ」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0637.wav"]
"Cupcakes...[br]
I can't wait!"
[/message]
;Original Line: 「……お願いだから、あんまり期待しすぎないでよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"Please don't expect too much, okay?"
[/message]
[chara3]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
最初はそうやって他愛ない話をしていたが、生地を混ぜたり乗せる飾り(甘く煮たにんじん)の様子を見たりしているうちに、徐々に口数が少なくなっていった。
[/message]
;Original Line: そうして。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And...
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_04.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……あ、クッキーが焼けたみたい」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...Ah, the cookies are done."
[/message]
;Original Line: クッキーが焼きあがった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The cookies finished baking.
[/message]
;Original Line: 完成したクッキーを皿に移す。[br] まだ熱いそれを一枚食べてみた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I transfer the completed cookies to a plate.[br]
I try eating one that's still hot.
[/message]
;Original Line: (まあまあ……、かな?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(So-so, I guess?)
[/message]
;Original Line: いつも帽子屋屋敷で食べているものには劣るが、まあ悪くない味だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's inferior to the usual food here at Hatter Mansion, but it's not a bad taste.
[/message]
;Original Line: 「エリオット、出来たわ……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"Elliot, they're done."
[/message]
;Original Line: クッキーの乗った皿を手に振り返る。[br] そこで、ようやく気づいた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I look back from the plate of cookies in my hand.[br]
Over there, I finally notice...
[/message]
[bgm file="honobono3_a_ali.wav"]
[cg file="ell_n0401.jpg"]
;Original Line: (寝てる)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(He's asleep.)
[/message]
;Original Line: エリオットはキッチンテーブルに突っ伏していた。[br] いつのまにか眠ってしまっていたらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Elliot's resting on the kitchen table.[br]
Seems like he fell asleep at some point.
[/message]
;Original Line: (気付かなかった)
[message window="monologue" face="alic_c_1_22.png"]
(I didn't notice.)
[/message]
;Original Line: 皿を持ったままエリオットに歩み寄る。[br] どうやら眠りは深いらしく、耳や髪を触ってみたが起きる気配はない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still holding the plate, I walk up to Elliot.[br]
It seems like he's sleeping pretty deeply. There's no sign that he's waking up when I touch his ears or hair.
[/message]
;Original Line: (本当に、疲れていたのね)
[message window="monologue" face="alic_c_2_01.png"]
(He must have really been tired.)
[/message]
;Original Line: 薄く出来ている隈をなぞる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can trace the dark circles under his eyes.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
これだけ近付いても、触っても、エリオットは身じろぎ一つしない。[br]
くうくうと無防備に眠っている。
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (……頭、撫でたいな)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(...I want to stroke his head.)
[/message]
;Original Line: 疲れ果てて眠るエリオットを見ながら、そんなことを思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While watching Elliot sleep in this exhausted state, that's what I think.
[/message]
;Original Line: つんつんと、耳をつつく。[br] ふわふわっとした耳が揺れた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I poke his ears.[br]
They sway softly.
[/message]
;Original Line: つつくと、ぴくぴくっと動く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I poke again. They twitch.
[/message]
;Original Line: (……可愛い)
[message window="monologue" face="alic_c_1_05.png"]
(...Cute.)
[/message]
;Original Line: だが、それだけではない。[br] 可愛いものに抱く感情、それ以上のもの。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But that's not all.[br]
It's not the feelings for something cute that I have, it's more than that.
[/message]
;Original Line: 彼は小動物ではないし、私もそれが分かっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's not a small animal, I understand that.
[/message]
;Original Line: こんな大きな、大人の男の人なのだ。[br] 間違いようもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's certainly a large adult man.[br]
There's no mistake about that.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
マフィアで、夢のような異世界の人だということを抜いても、別世界の住人。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
普通ならば無縁のこの人を「ウサギさん」だと思うことで、世話を焼けるし、傍にもいられる。
[/message]
;Original Line: (……私)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(I...)
[/message]
;Original Line: 友情に似ているが、それとは違ったもの。[br] 面倒だと、避け続けてきたもの。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's like friendship, but that's not exactly it.[br]
This is the trouble I've been trying to avoid.
[/message]
;Original Line: (エリオットが、好きなのかしら?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(I guess I have feelings for Elliot?)
[/message]
;Original Line: 恋かどうかは分からずとも、自分から歩み寄っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even if I don't know if I'm in love or not, I'm warming up to the idea.
[/message]
;Original Line: 執着しているのだ。[br] この世界の、「ウサギさん」に。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
To making attachments.[br]
To this 'bunny' in this world.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.jpg" time="805"]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="ell_no06_cas.ks" comptarget="*ell_no06_04_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="ell_no06_amu.ks" comptarget="*ell_no06_04_amu"]
[next file="ell_no06_tow.ks" target="*ell_no06_04_tow"]
*ell_no06_05
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(...)
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
(……何だか、疲れたな)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
夜になったので布団に入った。[br]
習性で、睡眠時間は極力夜の時間帯にとるようにしている。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
疲れを感じるのには色々と理由がありそうだ。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
大量のにんじん菓子を作ったこともあるし……。[br]
意外と一番疲れたのは、帰宅後に同居人から言われたことを、悶々と考えていたせいかもしれない。
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_l_1_09.png"]
(...)
[/message]
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
(…………。[br]
エリオット……)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ぴょこぴょこ揺れる耳や警戒心のない笑顔を思い出すだけで、胸がむず痒くなる。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
同居人に何と言われようとどうしようもない。[br]
私はあのウサギさんが、可愛くて仕方がないのだから。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(……そうよ。[br]
可愛いんだもの)
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(可愛すぎる、あいつが悪い)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
……疲れた。[br]
きっと今夜は……。
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
;選択肢が出る
;好感度には影響のない選択肢です
;「すぐに寝ちゃいそう」
;「なかなか眠れない」
[select word="すぐに寝ちゃいそう" file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_06a"]
[select word="なかなか眠れない" file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_06b"]
[stop]
*ell_no06_06a
;「すぐに寝ちゃいそう」
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(……すぐに眠っちゃいそうね)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
既に眠気が襲ってきている。[br]
あっというまに夢の中へ落ちていくだろう。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
(……おやすみなさい)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
思い描く姿に、胸の内でそっと声を掛ける。
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="ell_no06.ks" comptarget="*ell_no06_cas_memory"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="ell_no06.ks" comptarget="*ell_no06_amu_memory"]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_tow_memory"]
*ell_no06_06b
;「なかなか眠れない」
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(……なかなか眠れないわね)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
疲れているのに眠れない。[br]
そういうときは割とある。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
色々考えて、頭だけは冴えてしまっていた。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
(……ウサギの数でも数えようかな)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
余計眠れなくなりそうだ。
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="ell_no06.ks" comptarget="*ell_no06_cas_memory"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="ell_no06.ks" comptarget="*ell_no06_amu_memory"]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_tow_memory"]
;選択肢で変わる部分、ここまで↑
*ell_no06_cas_memory
[se1]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_check"]
*ell_no06_amu_memory
[se1]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_check"]
*ell_no06_tow_memory
[se1]
[next file="ell_no06.ks" target="*ell_no06_check"]
*ell_no06_check
[if_param_next value="love" index="elliot" param="3" incomp="ell_no06.ks" incomptarget="*ell_no06_check2"]
[if_readed_next check="ell_no06.ks" label="*ell_no06_06a" incomp="nig07.ks" incomptarget="*nig07_01"]
;サブ<オレンジ色のウサギ>
[next file="rabbit01.ks" target="*rabbit01_01"]
*ell_no06_check2
;<金平糖 1
[if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig13.ks" incomptarget="*nig13_01"]
;<酔っぱらい 1既読なら酔っぱらい 2
[if_readed_next check="drunked01.ks" label="*drunked01_memory" comp="drunked02.ks" comptarget="*drunked02_01"]
[next file="nig07.ks" target="*nig07_01"]