You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

423 lines
21 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; ace_stay01.ks
*ace_stay01_01
[if_readed_next check="honpen.ks" label="*honpen_ace_skip" comp="ace_stay02.ks" comptarget="*ace_stay02_01"]
[if_readed_next check="nig01.ks" label="*nig01_ace_skip" comp="ace_stay02.ks" comptarget="*ace_stay02_01"]
[set value="voicecheck" param="0"]
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="home 1st encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_h01.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.tga" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="castle_guestroom_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_007_hkya_a.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
[next file="com01.ks" target="*com01_01"]
*ace_stay01_02
; 【時間経過】イベント中
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="805"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_005_hrou_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="castle_corridor_p_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se541.wav" volume="60"]
[wait time="305"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
仕事を得てからも、もう何度も時間帯が過ぎた。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
与えられる業務に励み、城内や他領土にできた友人と過ごし……。[br]
その繰り返しが、日常になりつつある。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
今は、目に痛い赤で装飾されたこの城が、私の住処。[br]
散策をと思い、城内を歩いているが……。
[/message]
;Original Line: (……あ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
(Ah...)
[/message]
[se1]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
通路で立ち止まる。[br]
前方から見知った姿が近付いてくる。
[/message]
;Original Line: 「エース」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Ace."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あれ、[print value="firstname"][br] どうしたの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_01.png" voice="ace_1503.wav"]
"Huh, [print value="firstname"]?[br]
What's wrong?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
やって来たのは、この城の騎士、エースだ。[br]
知り合いに会った安心感で、肩の力を抜いた。
[/message]
;Original Line: 「……道に迷っているの」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...I've lost my way."
[/message]
;Original Line: 情けないことに、私は迷子になっていた。[br] 慣れたと思って、足をのばしすぎたのがまずかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Pathetically enough, I got lost.[br]
I've actually gotten used to all this unpleasant walking around.
[/message]
;Original Line: この城は広大だ。[br] まだまだ知らない場所もたくさんある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This castle is huge.[br]
There are still a lot of places I don't know my way around.
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははっ、迷子か。[br] そうか、そうか。そういうこともあるぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1504.wav"]
"Haha, lost, huh?[br]
I see, I see.[br]
These things happen."
[/message]
;Original Line: 「馬鹿にしないの?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"]
"You won't make fun of me?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「馬鹿にする?[br] なんで?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_04.png" voice="ace_1505.wav"]
"Make fun of you?[br]
Why?"
[/message]
;Original Line: 「慣れたつもりが、油断して迷っちゃったから……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
"Because I should already be familiar with the place, but my carelessness got me lost..."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは。[br] よくあることさ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_1506.wav"]
"Hahaha![br]
That happens a lot."
[/message]
;Original Line: エースは私のことを馬鹿にもせず、からからと笑ってすませてくれた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace didn't make fun of me, and his bright laugh put me at ease.
[/message]
;Original Line: (いい人だわー……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
(Such a nice person...)
[/message]
;Original Line: 「でも、住み慣れたつもりの場所で迷うなんて恥ずかしい……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
"But it really is embarrassing to get lost where you're living..."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「恥ずかしくなんて、ない、ない。[br] 住み慣れた場所だろうとなんだろうと、迷うときには迷うものだよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_04.png" voice="ace_1507.wav"]
"It's not embarrassing, not really.[br]
Whether it's the place you live in or not, when you're lost you're lost!"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: (……あれ?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(……Eh?)
[/message]
;Original Line: 「……エース、あなた、ひょっとして」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"...Ace, are you possibly-"
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺?[br] 俺は、もちろん迷ってる」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_1508.wav"]
"Me?[br]
I'm lost, of course."
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いわゆる迷子というやつさ。[br] 君と同じだね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_1509.wav"]
"I guess you could call me a stray child.[br]
The same as you!"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……違うでしょう」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"...It's different, I think."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え?[br] 同じじゃないか」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_17.png" voice="ace_1510.wav"]
"Eh?[br]
It's the same, isn't it?"
[/message]
;Original Line: 「あなたと私じゃ、住んでいる年季が違うはずでしょう……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"I think the two of us have spent different amounts of time living here..."
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「それでも、迷うときは迷うよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_1511.wav"]
"Even so, when you're lost you're lost!"
[/message]
;Original Line: エースは、堂々と言い切った。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace asserted this in a dignified manner.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「騎士としては、迷子の君を助けてあげたいけど……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1512.wav"]
"As a knight, I'd love to help your lost self, but..."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「う〜〜〜ん、ここがどこかも分からないぜ。[br] [print value="firstname"]、どこへ行きたいんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1513.wav"]
"Hmm, I don't really know where this is either.[br]
[print value="firstname"], where was it that you wanted to go?"
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] [f size="150"]ここがどこかも分からない[/f]ような人に道を聞こうとは思わないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"....[br]
[f size=150] I'm not going to follow the directions of a guy who doesn't even know where he is.[/f]"
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_1514.wav"]
「そう?[br]
じゃあ、一緒に迷子ライフを楽しもうか」
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「旅は道連れ……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_1515.wav"]
"No journey is too long with good company..."
[/message]
;Original Line: 「住んでいる場所で旅って……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"]
"'Journeying'...in your own home?"
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_07_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_10.png" voice="ace_1516.wav"]
「俺にとっては、いつも旅だぜ?[br]
たどり着けるまでには長い、苦難の道のりが……」
[/message]
;Original Line: 「……メイドさんをつかまえて、道を教えてもらいましょう」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"...I'll just find a maid and get her to tell me the way."
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「なに言ってるんだ、[print value="firstname"]。[br] せっかくだし、道を聞いたりせずにあてどもない旅を楽しもうぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_1517.wav"]
"What are you saying, [print value="firstname"]?[br]
After all this time, why don't we just enjoy the journey without asking for directions?"
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_07_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_1518.wav"]
「足の向かう方向に任せて、気ままに進むんだ」
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「一人でやっていていいよ……」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
[f size=150]"I'll be fine going by myself..."[/f]
[/message]
;Original Line: そんなものに付き合わされたくない。[br] 勝手にやっていてほしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't want anything to do with that.[br]
He can do whatever he wants by himself.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「なんだよー。[br] 付き合い悪いな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1519.wav"]
"What~?[br]
That wasn't much of a visit."
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「旅っていいものだぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1520.wav"]
"Even though travelling's nice?"
[/message]
;Original Line: 「住居内で旅をするつもり、ないから」
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
"I just don't really think you can travel in your own home."
[/message]
;Original Line: (こんなのに会って安心してしまった私って……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(And to think, I was so relieved to see him...)
[/message]
;Original Line: いくら迷子になって不安でも、この人だけには頼るまい……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though I'm lost and anxious, I won't rely on this guy...
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
[next file="ace_stay01.ks" target="*ace_stay01_memory"]
*ace_stay01_memory
[se1]
[next file="bottle01.ks" target="*bottle01_01_ace"]